Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Ecclesiastes 3:19 - Revised Standard Version

19 For the fate of the sons of men and the fate of beasts is the same; as one dies, so dies the other. They all have the same breath, and man has no advantage over the beasts; for all is vanity.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

19 For that which befalleth the sons of men befalleth beasts; even one thing befalleth them: as the one dieth, so dieth the other; yea, they have all one breath; so that a man hath no preeminence above a beast: for all is vanity.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

19 For that which befalls the sons of men befalls beasts; even [in the end] one thing befalls them both. As the one dies, so dies the other. Yes, they all have one breath and spirit, so that a man has no preeminence over a beast; for all is vanity (emptiness, falsity, and futility)!

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

19 For that which befalleth the sons of men befalleth beasts; even one thing befalleth them: as the one dieth, so dieth the other; yea, they have all one breath; and man hath no preeminence above the beasts: for all is vanity.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

19 because human beings and animals share the same fate. One dies just like the other—both have the same life-breath. Humans are no better off than animals because everything is pointless.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

19 For this reason, the passing away of man and of beasts is one, and the condition of both is equal. For as a man dies, so also do they die. All things breathe similarly, and man has nothing more than beast; for all these are subject to vanity.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

19 Therefore the death of man, and of beasts is one, and the condition of them both is equal: as man dieth, so they also die: all things breathe alike, and man hath nothing more than beast: all things are subject to vanity.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Ecclesiastes 3:19
18 Cross References  

We must all die, we are like water spilt on the ground, which cannot be gathered up again; but God will not take away the life of him who devises means not to keep his banished one an outcast.


When thou hidest thy face, they are dismayed; when thou takest away their breath, they die and return to their dust.


Man cannot abide in his pomp, he is like the beasts that perish.


This is the fate of those who have foolish confidence, the end of those who are pleased with their portion. Selah


Man cannot abide in his pomp, he is like the beasts that perish.


I have seen everything that is done under the sun; and behold, all is vanity and a striving after wind.


And I applied my mind to know wisdom and to know madness and folly. I perceived that this also is but a striving after wind.


The wise man has his eyes in his head, but the fool walks in darkness; and yet I perceived that one fate comes to all of them.


For of the wise man as of the fool there is no enduring remembrance, seeing that in the days to come all will have been long forgotten. How the wise man dies just like the fool!


It is better to go to the house of mourning than to go to the house of feasting; for this is the end of all men, and the living will lay it to heart.


For man does not know his time. Like fish which are taken in an evil net, and like birds which are caught in a snare, so the sons of men are snared at an evil time, when it suddenly falls upon them.


since one fate comes to all, to the righteous and the wicked, to the good and the evil, to the clean and the unclean, to him who sacrifices and him who does not sacrifice. As is the good man, so is the sinner; and he who swears is as he who shuns an oath.


If these men die the common death of all men, or if they are visited by the fate of all men, then the Lord has not sent me.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo