Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Deuteronomy 9:28 - Revised Standard Version

28 lest the land from which thou didst bring us say, “Because the Lord was not able to bring them into the land which he promised them, and because he hated them, he has brought them out to slay them in the wilderness.”

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

28 lest the land whence thou broughtest us out say, Because the LORD was not able to bring them into the land which he promised them, and because he hated them, he hath brought them out to slay them in the wilderness.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

28 Lest the land from which You brought us out say, Because the Lord was not able to bring them into the land which He promised them, and because He hated them, He has brought them out to slay them in the wilderness.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

28 lest the land whence thou broughtest us out say, Because Jehovah was not able to bring them into the land which he promised unto them, and because he hated them, he hath brought them out to slay them in the wilderness.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

28 Otherwise, that land out of which you brought us will say: The LORD wasn’t strong enough to bring them into the land he’d promised them. Because he didn’t care for them in the least, he brought them out to die in the desert.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

28 Otherwise, perhaps the inhabitants of the land, out of which you have led us, may say: "The Lord was not able to lead them into the land, which he promised to them. And he hated them; therefore, he led them out, so that he might put them to death in the wilderness."

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

28 Lest perhaps the inhabitants of the land, out of which thou hast brought us, say: The Lord could not bring them into the land that he promised them, and he hated them: Therefore he brought them out, that he might kill them in the wilderness,

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Deuteronomy 9:28
7 Cross References  

Why should the Egyptians say, ‘With evil intent did he bring them forth, to slay them in the mountains, and to consume them from the face of the earth’? Turn from thy fierce wrath, and repent of this evil against thy people.


But I acted for the sake of my name, that it should not be profaned in the sight of the nations among whom they dwelt, in whose sight I made myself known to them in bringing them out of the land of Egypt.


‘Because the Lord was not able to bring this people into the land which he swore to give to them, therefore he has slain them in the wilderness.’


and you murmured in your tents, and said, ‘Because the Lord hated us he has brought us forth out of the land of Egypt, to give us into the hand of the Amorites, to destroy us.


had I not feared provocation by the enemy, lest their adversaries should judge amiss, lest they should say, “Our hand is triumphant, the Lord has not wrought all this.” ’


Remember thy servants, Abraham, Isaac, and Jacob; do not regard the stubbornness of this people, or their wickedness, or their sin,


For the Canaanites and all the inhabitants of the land will hear of it, and will surround us, and cut off our name from the earth; and what wilt thou do for thy great name?”


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo