Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Deuteronomy 30:7 - Revised Standard Version

7 And the Lord your God will put all these curses upon your foes and enemies who persecuted you.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

7 And the LORD thy God will put all these curses upon thine enemies, and on them that hate thee, which persecuted thee.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

7 And the Lord your God will put all these curses upon your enemies and on those who hate you, who persecute you.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

7 And Jehovah thy God will put all these curses upon thine enemies, and on them that hate thee, that persecuted thee.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

7 The LORD your God will put all these curses on your enemies and on those who hate you and chase you.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

7 And he will turn all these curses upon your enemies, and upon those who hate and persecute you.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

7 And he will turn all these curses upon thy enemies, and upon them that hate and persecute thee.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Deuteronomy 30:7
28 Cross References  

“But if you hearken attentively to his voice and do all that I say, then I will be an enemy to your enemies and an adversary to your adversaries.


When the Lord has finished all his work on Mount Zion and on Jerusalem he will punish the arrogant boasting of the king of Assyria and his haughty pride.


For behold, I begin to work evil at the city which is called by my name, and shall you go unpunished? You shall not go unpunished, for I am summoning a sword against all the inhabitants of the earth, says the Lord of hosts.’


Therefore all who devour you shall be devoured, and all your foes, every one of them, shall go into captivity; those who despoil you shall become a spoil, and all who prey on you I will make a prey.


“Thus says the Lord God: Because Edom acted revengefully against the house of Judah and has grievously offended in taking vengeance upon them,


“Thus says the Lord God: Because the Philistines acted revengefully and took vengeance with malice of heart to destroy in never-ending enmity;


Say to the Ammonites, Hear the word of the Lord God: Thus says the Lord God, Because you said, ‘Aha!’ over my sanctuary when it was profaned, and over the land of Israel when it was made desolate, and over the house of Judah when it went into exile;


For thus says the Lord God: Because you have clapped your hands and stamped your feet and rejoiced with all the malice within you against the land of Israel,


“Thus says the Lord God: Because Moab said, Behold, the house of Judah is like all the other nations,


Thus says the Lord: “For three transgressions of Edom, and for four, I will not revoke the punishment; because he pursued his brother with the sword, and cast off all pity, and his anger tore perpetually, and he kept his wrath for ever.


Thus says the Lord: “For three transgressions of the Ammonites, and for four, I will not revoke the punishment; because they have ripped up women with child in Gilead, that they might enlarge their border.


Thus says the Lord: “For three transgressions of Damascus, and for four, I will not revoke the punishment; because they have threshed Gilead with threshing sledges of iron.


Thus says the Lord: “For three transgressions of Gaza, and for four, I will not revoke the punishment; because they carried into exile a whole people to deliver them up to Edom.


Thus says the Lord: “For three transgressions of Tyre, and for four, I will not revoke the punishment; because they delivered up a whole people to Edom, and did not remember the covenant of brotherhood.


For the violence done to your brother Jacob, shame shall cover you, and you shall be cut off for ever.


On that day I will make Jerusalem a heavy stone for all the peoples; all who lift it shall grievously hurt themselves. And all the nations of the earth will come together against it.


And now, behold, I am going to my people; come, I will let you know what this people will do to your people in the latter days.”


He couched, he lay down like a lion, and like a lioness; who will rouse him up? Blessed be every one who blesses you, and cursed be every one who curses you.”


And you shall again obey the voice of the Lord, and keep all his commandments which I command you this day.


And the Lord will take away from you all sickness; and none of the evil diseases of Egypt, which you knew, will he inflict upon you, but he will lay them upon all who hate you.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo