Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Deuteronomy 3:2 - Revised Standard Version

2 But the Lord said to me, ‘Do not fear him; for I have given him and all his people and his land into your hand; and you shall do to him as you did to Sihon the king of the Amorites, who dwelt at Heshbon.’

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

2 And the LORD said unto me, Fear him not: for I will deliver him, and all his people, and his land, into thy hand; and thou shalt do unto him as thou didst unto Sihon king of the Amorites, which dwelt at Heshbon.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

2 And the Lord said to me, Do not fear him, for I have given him and all his people and his land into your hand; and you shall do to him as you did to Sihon king of the Amorites, who lived at Heshbon.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

2 And Jehovah said unto me, Fear him not; for I have delivered him, and all his people, and his land, into thy hand; and thou shalt do unto him as thou didst unto Sihon king of the Amorites, who dwelt at Heshbon.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

2 The LORD said to me: Don’t be afraid of him! I have handed him, all his forces, and his land over to you. Do the same thing to him that you did to Sihon, the Amorite king who ruled in Heshbon.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

2 And the Lord said to me: 'You should not fear him. For he has been delivered into your hand, with all his people as well as his land. And you shall do to him just as you have done to Sihon, the king of the Amorites, who lived at Heshbon.'

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

2 And the Lord said to me: Fear him not: because he is delivered into thy hand, with all his people and his land. And thou shalt do to him as thou hast done to Sehon king of the Amorrhites, that dwelt in Hesebon.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Deuteronomy 3:2
15 Cross References  

You will not need to fight in this battle; take your position, stand still, and see the victory of the Lord on your behalf, O Judah and Jerusalem.’ Fear not, and be not dismayed; tomorrow go out against them, and the Lord will be with you.”


fear not, for I am with you, be not dismayed, for I am your God; I will strengthen you, I will help you, I will uphold you with my victorious right hand.


Fear not, for I am with you; I will bring your offspring from the east, and from the west I will gather you;


Only, do not rebel against the Lord; and do not fear the people of the land, for they are bread for us; their protection is removed from them, and the Lord is with us; do not fear them.”


But the Lord said to Moses, “Do not fear him; for I have given him into your hand, and all his people, and his land; and you shall do to him as you did to Sihon king of the Amorites, who dwelt at Heshbon.”


And the Lord said to Paul one night in a vision, “Do not be afraid, but speak and do not be silent;


and he said, ‘Do not be afraid, Paul; you must stand before Caesar; and lo, God has granted you all those who sail with you.’


and shall say to them, ‘Hear, O Israel, you draw near this day to battle against your enemies: let not your heart faint; do not fear, or tremble, or be in dread of them;


“Then we turned and went up the way to Bashan; and Og the king of Bashan came out against us, he and all his people, to battle at Edre-i.


(For only Og the king of Bashan was left of the remnant of the Rephaim; behold, his bedstead was a bedstead of iron; is it not in Rabbah of the Ammonites? Nine cubits was its length, and four cubits its breadth, according to the common cubit. )


So the Lord our God gave into our hand Og also, the king of Bashan, and all his people; and we smote him until no survivor was left to him.


And the Lord said to Joshua, “Do not fear them, for I have given them into your hands; there shall not a man of them stand before you.”


Do not fear what you are about to suffer. Behold, the devil is about to throw some of you into prison, that you may be tested, and for ten days you will have tribulation. Be faithful unto death, and I will give you the crown of life.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo