Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Deuteronomy 29:25 - Revised Standard Version

25 Then men would say, ‘It is because they forsook the covenant of the Lord, the God of their fathers, which he made with them when he brought them out of the land of Egypt,

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

25 Then men shall say, Because they have forsaken the covenant of the LORD God of their fathers, which he made with them when he brought them forth out of the land of Egypt:

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

25 Then men shall say, Because they forsook the covenant of the Lord, the God of their fathers, which He made with them when He brought them forth out of the land of Egypt.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

25 Then men shall say, Because they forsook the covenant of Jehovah, the God of their fathers, which he made with them when he brought them forth out of the land of Egypt,

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

25 They will deduce: It was because those people abandoned the covenant of the LORD, their ancestors’ God, which he made with them when he brought them out of Egypt.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

25 And they will respond: 'Because they abandoned the covenant of the Lord, which he formed with their fathers, when he led them away from the land of Egypt.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

25 And they shall answer: Because they forsook the covenant of the Lord, which he made with their fathers, when he brought them out of the land of Egypt.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Deuteronomy 29:25
20 Cross References  

And this house will become a heap of ruins; everyone passing by it will be astonished, and will hiss; and they will say, ‘Why has the Lord done thus to this land and to this house?’


Then they will say, ‘Because they forsook the Lord their God who brought their fathers out of the land of Egypt, and laid hold on other gods, and worshiped them and served them; therefore the Lord has brought all this evil upon them.’ ”


They despised his statutes, and his covenant that he made with their fathers, and the warnings which he gave them. They went after false idols, and became false, and they followed the nations that were round about them, concerning whom the Lord had commanded them that they should not do like them.


And the people of Israel did secretly against the Lord their God things that were not right. They built for themselves high places at all their towns, from watchtower to fortified city;


Because they have forsaken me and have burned incense to other gods, that they might provoke me to anger with all the work of their hands, therefore my wrath will be kindled against this place, and it will not be quenched.


He also rebelled against King Nebuchadnezzar, who had made him swear by God; he stiffened his neck and hardened his heart against turning to the Lord, the God of Israel.


They served their idols, which became a snare to them.


I was angry with my people, I profaned my heritage; I gave them into your hand, you showed them no mercy; on the aged you made your yoke exceedingly heavy.


But you who forsake the Lord, who forget my holy mountain, who set a table for Fortune and fill cups of mixed wine for Destiny;


then you shall say to them: ‘Because your fathers have forsaken me, says the Lord, and have gone after other gods and have served and worshiped them, and have forsaken me and have not kept my law,


“ ‘And many nations will pass by this city, and every man will say to his neighbor, “Why has the Lord dealt thus with this great city?”


And they will answer, “Because they forsook the covenant of the Lord their God, and worshiped other gods and served them.” ’ ”


not like the covenant which I made with their fathers when I took them by the hand to bring them out of the land of Egypt, my covenant which they broke, though I was their husband, says the Lord.


because of the wickedness which they committed, provoking me to anger, in that they went to burn incense and serve other gods that they knew not, neither they, nor you, nor your fathers.


All who found them have devoured them, and their enemies have said, ‘We are not guilty, for they have sinned against the Lord, their true habitation, the Lord, the hope of their fathers.’


and went and served other gods and worshiped them, gods whom they had not known and whom he had not allotted to them;


not like the covenant that I made with their fathers on the day when I took them by the hand to lead them out of the land of Egypt; for they did not continue in my covenant, and so I paid no heed to them, says the Lord.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo