Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Deuteronomy 29:22 - Revised Standard Version

22 And the generation to come, your children who rise up after you, and the foreigner who comes from a far land, would say, when they see the afflictions of that land and the sicknesses with which the Lord has made it sick —

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

22 so that the generation to come of your children that shall rise up after you, and the stranger that shall come from a far land, shall say, when they see the plagues of that land, and the sicknesses which the LORD hath laid upon it;

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

22 So that the next generation, your children who rise up after you, and the foreigner who shall come from a distant land, shall say, when they see the plagues of this land and the diseases with which the Lord has made it sick–

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

22 And the generation to come, your children that shall rise up after you, and the foreigner that shall come from a far land, shall say, when they see the plagues of that land, and the sicknesses wherewith Jehovah hath made it sick;

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

22 Future generations, your children after you, or foreigners from distant lands will say: Look at all that land’s plagues and the sicknesses that the LORD laid on it!

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

22 And the subsequent generation would speak out, along with the sons who will be born afterward. And the sojourners, who will arrive from far away, will see the plagues of that land and the infirmities with which the Lord will have afflicted it,

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

22 And the following generation shall say, and the children that shall be born hereafter, and the strangers that shall come from afar: seeing the plagues of that land and the evils wherewith the Lord hath afflicted it,

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Deuteronomy 29:22
9 Cross References  

Then the Lord rained on Sodom and Gomorrah brimstone and fire from the Lord out of heaven;


And I will make this city a horror, a thing to be hissed at; every one who passes by it will be horrified and will hiss because of all its disasters.


Let that man be like the cities which the Lord overthrew without pity; let him hear a cry in the morning and an alarm at noon,


“Edom shall become a horror; every one who passes by it will be horrified and will hiss because of all its disasters.


As when Sodom and Gomorrah and their neighbor cities were overthrown, says the Lord, no man shall dwell there, no man shall sojourn in her.


Because of the wrath of the Lord she shall not be inhabited, but shall be an utter desolation; every one who passes by Babylon shall be appalled, and hiss because of all her wounds.


How can I give you up, O Ephraim! How can I hand you over, O Israel! How can I make you like Admah! How can I treat you like Zeboiim! My heart recoils within me, my compassion grows warm and tender.


Therefore, as I live,” says the Lord of hosts, the God of Israel, “Moab shall become like Sodom, and the Ammonites like Gomorrah, a land possessed by nettles and salt pits, and a waste for ever. The remnant of my people shall plunder them, and the survivors of my nation shall possess them.”


But if it bears thorns and thistles, it is worthless and near to being cursed; its end is to be burned.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo