Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Deuteronomy 24:17 - Revised Standard Version

17 “You shall not pervert the justice due to the sojourner or to the fatherless, or take a widow's garment in pledge;

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

17 Thou shalt not pervert the judgment of the stranger, nor of the fatherless; nor take a widow's raiment to pledge:

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

17 You shall not pervert the justice due the stranger or the sojourner or the fatherless, or take a widow's garment in pledge.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

17 Thou shalt not wrest the justice due to the sojourner, or to the fatherless, nor take the widow’s raiment to pledge;

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

17 Don’t obstruct the legal rights of an immigrant or orphan. Don’t take a widow’s coat as pledge for a loan.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

17 You shall not pervert the judgment of the new arrival or the orphan, nor shall you take away the widow's garment as collateral.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

17 Thou shalt not pervert the judgment of the stranger nor of the fatherless: neither shalt thou take away the widow's raiment for a pledge.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Deuteronomy 24:17
39 Cross References  

For you have exacted pledges of your brothers for nothing, and stripped the naked of their clothing.


They drive away the ass of the fatherless; they take the widow's ox for a pledge.


“Whoever sacrifices to any god, save to the Lord only, shall be utterly destroyed.


You shall not follow a multitude to do evil; nor shall you bear witness in a suit, turning aside after a multitude, so as to pervert justice;


“You shall not pervert the justice due to your poor in his suit.


“You shall not oppress a stranger; you know the heart of a stranger, for you were strangers in the land of Egypt.


lest they drink and forget what has been decreed, and pervert the rights of all the afflicted.


If you see in a province the poor oppressed and justice and right violently taken away, do not be amazed at the matter; for the high official is watched by a higher, and there are yet higher ones over them.


Your princes are rebels and companions of thieves. Every one loves a bribe and runs after gifts. They do not defend the fatherless, and the widow's cause does not come to them.


What do you mean by crushing my people, by grinding the face of the poor?” says the Lord God of hosts.


He who walks righteously and speaks uprightly, who despises the gain of oppressions, who shakes his hands, lest they hold a bribe, who stops his ears from hearing of bloodshed and shuts his eyes from looking upon evil,


Thus says the Lord: Do justice and righteousness, and deliver from the hand of the oppressor him who has been robbed. And do no wrong or violence to the alien, the fatherless, and the widow, nor shed innocent blood in this place.


they have grown fat and sleek. They know no bounds in deeds of wickedness; they judge not with justice the cause of the fatherless, to make it prosper, and they do not defend the rights of the needy.


The people of the land have practiced extortion and committed robbery; they have oppressed the poor and needy, and have extorted from the sojourner without redress.


Father and mother are treated with contempt in you; the sojourner suffers extortion in your midst; the fatherless and the widow are wronged in you.


“When a stranger sojourns with you in your land, you shall not do him wrong.


Their hands are upon what is evil, to do it diligently; the prince and the judge ask for a bribe, and the great man utters the evil desire of his soul; thus they weave it together.


do not oppress the widow, the fatherless, the sojourner, or the poor; and let none of you devise evil against his brother in your heart.”


“Then I will draw near to you for judgment; I will be a swift witness against the sorcerers, against the adulterers, against those who swear falsely, against those who oppress the hireling in his wages, the widow and the orphan, against those who thrust aside the sojourner, and do not fear me, says the Lord of hosts.


Soldiers also asked him, “And we, what shall we do?” And he said to them, “Rob no one by violence or by false accusation, and be content with your wages.”


You shall not be partial in judgment; you shall hear the small and the great alike; you shall not be afraid of the face of man, for the judgment is God's; and the case that is too hard for you, you shall bring to me, and I will hear it.’


You shall not pervert justice; you shall not show partiality; and you shall not take a bribe, for a bribe blinds the eyes of the wise and subverts the cause of the righteous.


when the sun goes down, you shall restore to him the pledge that he may sleep in his cloak and bless you; and it shall be righteousness to you before the Lord your God.


but you shall remember that you were a slave in Egypt and the Lord your God redeemed you from there; therefore I command you to do this.


“No man shall take a mill or an upper millstone in pledge; for he would be taking a life in pledge.


“ ‘Cursed be he who perverts the justice due to the sojourner, the fatherless, and the widow.’ And all the people shall say, ‘Amen.’


But you have dishonored the poor man. Is it not the rich who oppress you, is it not they who drag you into court?


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo