Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Deuteronomy 19:3 - Revised Standard Version

3 You shall prepare the roads, and divide into three parts the area of the land which the Lord your God gives you as a possession, so that any manslayer can flee to them.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

3 Thou shalt prepare thee a way, and divide the coasts of thy land, which the LORD thy God giveth thee to inherit, into three parts, that every slayer may flee thither.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

3 You shall prepare the road and divide into three parts the territory of your land which the Lord your God gives you to possess, so that any manslayer can flee to them.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

3 Thou shalt prepare thee the way, and divide the borders of thy land, which Jehovah thy God causeth thee to inherit, into three parts, that every manslayer may flee thither.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

3 Mark out the roads to them and divide the regions of the land the LORD your God is apportioning to you into three parts. These cities are the places to which a person who has killed can escape.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

3 paving the road carefully. And you shall divide the entire province of your land equally into three parts, so that he who is forced to flee because of manslaughter may have a place nearby to which he may be able to escape.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

3 Paving diligently the way. And thou shalt divide the whole province of thy land equally into three parts: that he who is forced to flee for manslaughter may have near at hand whither to escape.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Deuteronomy 19:3
8 Cross References  

And a highway shall be there, and it shall be called the Holy Way; the unclean shall not pass over it, and fools shall not err therein.


And it shall be said, “Build up, build up, prepare the way, remove every obstruction from my people's way.”


Go through, go through the gates, prepare the way for the people; build up, build up the highway, clear it of stones, lift up an ensign over the peoples.


you shall set apart three cities for you in the land which the Lord your God gives you to possess.


“This is the provision for the manslayer, who by fleeing there may save his life. If any one kills his neighbor unintentionally without having been at enmity with him in time past—


“When you come into the land which the Lord your God gives you for an inheritance, and have taken possession of it, and live in it,


Furthermore the Lord was angry with me on your account, and he swore that I should not cross the Jordan, and that I should not enter the good land which the Lord your God gives you for an inheritance.


and make straight paths for your feet, so that what is lame may not be put out of joint but rather be healed.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo