Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Deuteronomy 15:17 - Revised Standard Version

17 then you shall take an awl, and thrust it through his ear into the door, and he shall be your bondman for ever. And to your bondwoman you shall do likewise.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

17 then thou shalt take an aul, and thrust it through his ear unto the door, and he shall be thy servant for ever. And also unto thy maidservant thou shalt do likewise.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

17 Then take an awl and pierce his ear through to the door, and he shall be your servant always. And also to your bondwoman you shall do likewise.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

17 then thou shalt take an awl, and thrust it through his ear unto the door, and he shall be thy servant for ever. And also unto thy maid-servant thou shalt do likewise.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

17 then you may take a needle and pierce his ear with it into the doorframe. From that point on, he will be your permanent servant. Do the same thing for female servants.)

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

17 then you shall take an awl and pierce his ear, at the door of your house. And he shall serve you even forever. You shall also act similarly toward your woman servant.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

17 Thou shalt take an awl, and bore through his ear in the door of thy house, and he shall serve thee for ever. Thou shalt do in like manner to thy woman-servant also.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Deuteronomy 15:17
6 Cross References  

But if the slave plainly says, ‘I love my master, my wife, and my children; I will not go out free,’


then his master shall bring him to God, and he shall bring him to the door or the doorpost; and his master shall bore his ear through with an awl; and he shall serve him for life.


But if he says to you, ‘I will not go out from you,’ because he loves you and your household, since he fares well with you,


It shall not seem hard to you, when you let him go free from you; for at half the cost of a hired servant he has served you six years. So the Lord your God will bless you in all that you do.


But Hannah did not go up, for she said to her husband, “As soon as the child is weaned, I will bring him, that he may appear in the presence of the Lord, and abide there for ever.”


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo