Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Deuteronomy 14:29 - Revised Standard Version

29 and the Levite, because he has no portion or inheritance with you, and the sojourner, the fatherless, and the widow, who are within your towns, shall come and eat and be filled; that the Lord your God may bless you in all the work of your hands that you do.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

29 and the Levite, (because he hath no part nor inheritance with thee,) and the stranger, and the fatherless, and the widow, which are within thy gates, shall come, and shall eat and be satisfied; that the LORD thy God may bless thee in all the work of thine hand which thou doest.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

29 And the Levite [because he has no part or inheritance with you] and the stranger or temporary resident, and the fatherless and the widow who are in your towns shall come and eat and be satisfied, so that the Lord your God may bless you in all the work of your hands that you do.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

29 and the Levite, because he hath no portion nor inheritance with thee, and the sojourner, and the fatherless, and the widow, that are within thy gates, shall come, and shall eat and be satisfied; that Jehovah thy God may bless thee in all the work of thy hand which thou doest.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

29 Then the Levites, who have no designated inheritance like you do, along with the immigrants, orphans, and widows who live in your cities, will come and feast until they are full. Do this so that the LORD your God might bless you in everything you do.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

29 And the Levite, who has no other portion or possession with you, and the sojourner as well as the orphan and the widow who are within your gates, shall approach and eat and be satisfied, so that the Lord your God may bless you in all the works of your hands which you shall do."

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

29 And the Levite that hath no other part nor possession with thee, and the stranger and the fatherless and the widow, that are within thy gates, shall come and shall eat and be filled: that the Lord thy God may bless thee in all the works of thy hands that thou shalt do.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Deuteronomy 14:29
30 Cross References  

Blessed is he who considers the poor! The Lord delivers him in the day of trouble;


the Lord protects him and keeps him alive; he is called blessed in the land; thou dost not give him up to the will of his enemies.


They slay the widow and the sojourner, and murder the fatherless;


One man gives freely, yet grows all the richer; another withholds what he should give, and only suffers want.


He who is kind to the poor lends to the Lord, and he will repay him for his deed.


learn to do good; seek justice, correct oppression; defend the fatherless, plead for the widow.


The stranger who sojourns with you shall be to you as the native among you, and you shall love him as yourself; for you were strangers in the land of Egypt: I am the Lord your God.


And the Lord said to Aaron, “You shall have no inheritance in their land, neither shall you have any portion among them; I am your portion and your inheritance among the people of Israel.


But give for alms those things which are within; and behold, everything is clean for you.


But love your enemies, and do good, and lend, expecting nothing in return; and your reward will be great, and you will be sons of the Most High; for he is kind to the ungrateful and the selfish.


Therefore Levi has no portion or inheritance with his brothers; the Lord is his inheritance, as the Lord your God said to him.)


And you shall rejoice before the Lord your God, you and your sons and your daughters, your menservants and your maidservants, and the Levite that is within your towns, since he has no portion or inheritance with you.


And you shall not forsake the Levite who is within your towns, for he has no portion or inheritance with you.


You shall give to him freely, and your heart shall not be grudging when you give to him; because for this the Lord your God will bless you in all your work and in all that you undertake.


and you shall rejoice before the Lord your God, you and your son and your daughter, your manservant and your maidservant, the Levite who is within your towns, the sojourner, the fatherless, and the widow who are among you, at the place which the Lord your God will choose, to make his name dwell there.


you shall rejoice in your feast, you and your son and your daughter, your manservant and your maidservant, the Levite, the sojourner, the fatherless, and the widow who are within your towns.


“When you make a vow to the Lord your God, you shall not be slack to pay it; for the Lord your God will surely require it of you, and it would be sin in you.


The Lord will command the blessing upon you in your barns, and in all that you undertake; and he will bless you in the land which the Lord your God gives you.


and houses full of all good things, which you did not fill, and cisterns hewn out, which you did not hew, and vineyards and olive trees, which you did not plant, and when you eat and are full,


Do not neglect to show hospitality to strangers, for thereby some have entertained angels unawares.


Religion that is pure and undefiled before God and the Father is this: to visit orphans and widows in their affliction, and to keep oneself unstained from the world.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo