Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Daniel 7:22 - Revised Standard Version

22 until the Ancient of Days came, and judgment was given for the saints of the Most High, and the time came when the saints received the kingdom.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

22 until the Ancient of days came, and judgment was given to the saints of the most High; and the time came that the saints possessed the kingdom.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

22 Until the Ancient of Days came, and judgment was given to the saints of the Most High [God], and the time came when the saints possessed the kingdom.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

22 until the ancient of days came, and judgment was given to the saints of the Most High, and the time came that the saints possessed the kingdom.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

22 until the Ancient One came. Then judgment was given in favor of the holy ones of the Most High. The set time arrived, and the holy ones held the kingship securely.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

22 until the Ancient of days came and gave judgment to the holy ones of the Supreme One, and the time arrived, and the holy ones obtained the kingdom.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

English Standard Version 2016

22 until the Ancient of Days came, and judgment was given for the saints of the Most High, and the time came when the saints possessed the kingdom.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Daniel 7:22
17 Cross References  

Let the faithful exult in glory; let them sing for joy on their couches.


For the day of vengeance was in my heart, and my year of redemption has come.


But the saints of the Most High shall receive the kingdom, and possess the kingdom for ever, for ever and ever.’


“Thus he said: ‘As for the fourth beast, there shall be a fourth kingdom on earth, which shall be different from all the kingdoms, and it shall devour the whole earth, and trample it down, and break it to pieces.


Jesus said to them, “Truly, I say to you, in the new world, when the Son of man shall sit on his glorious throne, you who have followed me will also sit on twelve thrones, judging the twelve tribes of Israel.


And then the lawless one will be revealed, and the Lord Jesus will slay him with the breath of his mouth and destroy him by his appearing and his coming.


and made us a kingdom, priests to his God and Father, to him be glory and dominion for ever and ever. Amen.


Then I saw thrones, and seated on them were those to whom judgment was committed. Also I saw the souls of those who had been beheaded for their testimony to Jesus and for the word of God, and who had not worshiped the beast or its image and had not received its mark on their foreheads or their hands. They came to life, and reigned with Christ a thousand years.


He who conquers, I will grant him to sit with me on my throne, as I myself conquered and sat down with my Father on his throne.


and hast made them a kingdom and priests to our God, and they shall reign on earth.”


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo