Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Acts 4:21 - Revised Standard Version

21 And when they had further threatened them, they let them go, finding no way to punish them, because of the people; for all men praised God for what had happened.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

21 So when they had further threatened them, they let them go, finding nothing how they might punish them, because of the people: for all men glorified God for that which was done.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

21 Then when [the rulers and council members] had further threatened them, they let them go, not seeing how they could secure a conviction against them because of the people; for everybody was praising and glorifying God for what had occurred.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

21 And they, when they had further threatened them, let them go, finding nothing how they might punish them, because of the people; for all men glorified God for that which was done.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

21 They threatened them further, then released them. Because of public support for Peter and John, they couldn’t find a way to punish them. Everyone was praising God for what had happened,

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

21 But they, threatening them, sent them away, having not found a way that they might punish them because of the people. For all were glorifying the things that had been done in these events.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

21 But they threatening, sent them away, not finding how they might punish them, because of the people; for all men glorified what had been done, in that which had come to pass.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Acts 4:21
18 Cross References  

so that the throng wondered, when they saw the dumb speaking, the maimed whole, the lame walking, and the blind seeing; and they glorified the God of Israel.


But when they tried to arrest him, they feared the multitudes, because they held him to be a prophet.


But they said, “Not during the feast, lest there be a tumult among the people.”


And when the demon had been cast out, the dumb man spoke; and the crowds marveled, saying, “Never was anything like this seen in Israel.”


When the crowds saw it, they were afraid, and they glorified God, who had given such authority to men.


As he said this, all his adversaries were put to shame; and all the people rejoiced at all the glorious things that were done by him.


The scribes and the chief priests tried to lay hands on him at that very hour, but they feared the people; for they perceived that he had told this parable against them.


But if we say, ‘From men,’ all the people will stone us; for they are convinced that John was a prophet.”


And the chief priests and the scribes were seeking how to put him to death; for they feared the people.


And amazement seized them all, and they glorified God and were filled with awe, saying, “We have seen strange things today.”


But in order that it may spread no further among the people, let us warn them to speak no more to any one in this name.”


For the man on whom this sign of healing was performed was more than forty years old.


None of the rest dared join them, but the people held them in high honor.


Then the captain with the officers went and brought them, but without violence, for they were afraid of being stoned by the people.


So they took his advice, and when they had called in the apostles, they beat them and charged them not to speak in the name of Jesus, and let them go.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo