Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Acts 25:8 - Revised Standard Version

8 Paul said in his defense, “Neither against the law of the Jews, nor against the temple, nor against Caesar have I offended at all.”

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

8 While he answered for himself, Neither against the law of the Jews, neither against the temple, nor yet against Cæsar, have I offended any thing at all.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

8 Paul declared in [his own] defense, Neither against the Law of the Jews, nor against the temple, nor against Caesar have I offended in any way.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

8 while Paul said in his defence, Neither against the law of the Jews, nor against the temple, nor against Cæsar, have I sinned at all.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

8 In his own defense, Paul said, “I’ve done nothing wrong against the Jewish Law, against the temple, or against Caesar.”

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

8 Paul offered this defense: "Neither against the law of the Jews, nor against the temple, nor against Caesar, have I offended in any matter."

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

8 Paul making answer for himself: Neither against the law of the Jews, nor against the temple, nor against Caesar, have I offended in any thing.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Acts 25:8
13 Cross References  

For I was indeed stolen out of the land of the Hebrews; and here also I have done nothing that they should put me into the dungeon.”


Jeremiah also said to King Zedekiah, “What wrong have I done to you or your servants or this people, that you have put me in prison?


My God sent his angel and shut the lions' mouths, and they have not hurt me, because I was found blameless before him; and also before you, O king, I have done no wrong.”


And Paul, looking intently at the council, said, “Brethren, I have lived before God in all good conscience up to this day.”


and they did not find me disputing with any one or stirring up a crowd, either in the temple or in the synagogues, or in the city.


But this I admit to you, that according to the Way, which they call a sect, I worship the God of our fathers, believing everything laid down by the law or written in the prophets,


He even tried to profane the temple, but we seized him.


But Paul said, “I am standing before Caesar's tribunal, where I ought to be tried; to the Jews I have done no wrong, as you know very well.


After three days he called together the local leaders of the Jews; and when they had gathered, he said to them, “Brethren, though I had done nothing against the people or the customs of our fathers, yet I was delivered prisoner from Jerusalem into the hands of the Romans.


And they said to him, “We have received no letters from Judea about you, and none of the brethren coming here has reported or spoken any evil about you.


For our boast is this, the testimony of our conscience that we have behaved in the world, and still more toward you, with holiness and godly sincerity, not by earthly wisdom but by the grace of God.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo