Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Acts 21:16 - Revised Standard Version

16 And some of the disciples from Caesarea went with us, bringing us to the house of Mnason of Cyprus, an early disciple, with whom we should lodge.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

16 There went with us also certain of the disciples of Cæsarea, and brought with them one Mnason of Cyprus, an old disciple, with whom we should lodge.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

16 And some of the disciples from Caesarea came with us, conducting us to the house of Mnason, a man from Cyprus, one of the disciples of long standing, with whom we were to lodge.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

16 And there went with us also certain of the disciples from Cæsarea, bringing with them one Mnason of Cyprus, an early disciple, with whom we should lodge.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

16 Some of the disciples from Caesarea accompanied us and led us to Mnason’s home, where we were guests. He was from Cyprus and had been a disciple a long time.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

16 Now some of the disciples from Caesarea also went with us, bringing with them a certain Cypriot named Mnason, a very old disciple, whose guests we would be.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

16 And there went also with us some of the disciples from Caesarea, bringing with them one Mnason a Cyprian, an old disciple, with whom we should lodge.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Acts 21:16
15 Cross References  

They still bring forth fruit in old age, they are ever full of sap and green,


A hoary head is a crown of glory; it is gained in a righteous life.


And on the following day they entered Caesarea. Cornelius was expecting them and had called together his kinsmen and close friends.


And he commanded them to be baptized in the name of Jesus Christ. Then they asked him to remain for some days.


Now those who were scattered because of the persecution that arose over Stephen traveled as far as Phoenicia and Cyprus and Antioch, speaking the word to none except Jews.


And there arose a sharp contention, so that they separated from each other; Barnabas took Mark with him and sailed away to Cyprus,


And after there had been much debate, Peter rose and said to them, “Brethren, you know that in the early days God made choice among you, that by my mouth the Gentiles should hear the word of the gospel and believe.


On the morrow we departed and came to Caesarea; and we entered the house of Philip the evangelist, who was one of the seven, and stayed with him.


Thus Joseph who was surnamed by the apostles Barnabas (which means, Son of encouragement), a Levite, a native of Cyprus,


But Philip was found at Azotus, and passing on he preached the gospel to all the towns till he came to Caesarea.


Greet Andronicus and Junias, my kinsmen and my fellow prisoners; they are men of note among the apostles, and they were in Christ before me.


yet for love's sake I prefer to appeal to you—I, Paul, an ambassador and now a prisoner also for Christ Jesus —


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo