Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Acts 18:8 - Revised Standard Version

8 Crispus, the ruler of the synagogue, believed in the Lord, together with all his household; and many of the Corinthians hearing Paul believed and were baptized.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

8 And Crispus, the chief ruler of the synagogue, believed on the Lord with all his house; and many of the Corinthians hearing believed, and were baptized.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

8 But Crispus, the leader of the synagogue, believed [that Jesus is the Messiah and acknowledged Him with joyful trust as Savior and Lord], together with his entire household; and many of the Corinthians who listened [to Paul also] believed and were baptized.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

8 And Crispus, the ruler of the synagogue, believed in the Lord with all his house; and many of the Corinthians hearing believed, and were baptized.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

8 Crispus, the synagogue leader, and his entire household came to believe in the Lord. Many Corinthians believed and were baptized after listening to Paul.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

8 Now Crispus, a leader of the synagogue, believed in the Lord, with his entire house. And many of the Corinthians, upon hearing, believed and were baptized.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

8 And Crispus, the ruler of the synagogue, believed in the Lord, with all his house; and many of the Corinthians hearing, believed, and were baptized.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Acts 18:8
25 Cross References  

and all the men of his house, those born in the house and those bought with money from a foreigner, were circumcised with him.


No, for I have chosen him, that he may charge his children and his household after him to keep the way of the Lord by doing righteousness and justice; so that the Lord may bring to Abraham what he has promised him.”


Go therefore and make disciples of all nations, baptizing them in the name of the Father and of the Son and of the Holy Spirit,


Then came one of the rulers of the synagogue, Jairus by name; and seeing him, he fell at his feet,


While he was still speaking, there came from the ruler's house some who said, “Your daughter is dead. Why trouble the Teacher any further?”


a devout man who feared God with all his household, gave alms liberally to the people, and prayed constantly to God.


he will declare to you a message by which you will be saved, you and all your household.’


After the reading of the law and the prophets, the rulers of the synagogue sent to them, saying, “Brethren, if you have any word of exhortation for the people, say it.”


Then he brought them up into his house, and set food before them; and he rejoiced with all his household that he had believed in God.


After this he left Athens and went to Corinth.


And they all seized Sosthenes, the ruler of the synagogue, and beat him in front of the tribunal. But Gallio paid no attention to this.


While Apollos was at Corinth, Paul passed through the upper country and came to Ephesus. There he found some disciples.


But when they believed Philip as he preached good news about the kingdom of God and the name of Jesus Christ, they were baptized, both men and women.


To the church of God which is at Corinth, to those sanctified in Christ Jesus, called to be saints together with all those who in every place call on the name of our Lord Jesus Christ, both their Lord and ours:


Paul, an apostle of Christ Jesus by the will of God, and Timothy our brother. To the church of God which is at Corinth, with all the saints who are in the whole of Achaia:


But I call God to witness against me—it was to spare you that I refrained from coming to Corinth.


Our mouth is open to you, Corinthians; our heart is wide.


Erastus remained at Corinth; Trophimus I left ill at Miletus.


And if you be unwilling to serve the Lord, choose this day whom you will serve, whether the gods your fathers served in the region beyond the River, or the gods of the Amorites in whose land you dwell; but as for me and my house, we will serve the Lord.”


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo