Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Acts 14:19 - Revised Standard Version

19 But Jews came there from Antioch and Iconium; and having persuaded the people, they stoned Paul and dragged him out of the city, supposing that he was dead.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

19 And there came thither certain Jews from Antioch and Iconium, who persuaded the people, and, having stoned Paul, drew him out of the city, supposing he had been dead.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

19 But some Jews arrived there from Antioch and Iconium; and having persuaded the people and won them over, they stoned Paul and [afterward] dragged him out of the town, thinking that he was dead.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

19 But there came Jews thither from Antioch and Iconium: and having persuaded the multitudes, they stoned Paul, and dragged him out of the city, supposing that he was dead.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

19 Jews from Antioch and Iconium arrived and won the crowds over. They stoned Paul and dragged him out of the city, supposing he was dead.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

19 But as the disciples were standing around him, he got up and entered the city. And the next day, he set out with Barnabas for Derbe.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

19 But as the disciples stood round about him, he rose up and entered into the city, and the next day he departed with Barnabas to Derbe.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Acts 14:19
26 Cross References  

With the burial of an ass he shall be buried, dragged and cast forth beyond the gates of Jerusalem.”


but they passed on from Perga and came to Antioch of Pisidia. And on the sabbath day they went into the synagogue and sat down.


But when the Jews saw the multitudes, they were filled with jealousy, and contradicted what was spoken by Paul, and reviled him.


Now at Iconium they entered together into the Jewish synagogue, and so spoke that a great company believed, both of Jews and of Greeks.


With these words they scarcely restrained the people from offering sacrifice to them.


But the unbelieving Jews stirred up the Gentiles and poisoned their minds against the brethren.


When they had preached the gospel to that city and had made many disciples, they returned to Lystra and to Iconium and to Antioch,


and from there they sailed to Antioch, where they had been commended to the grace of God for the work which they had fulfilled.


But the people of the city were divided; some sided with the Jews, and some with the apostles.


When an attempt was made by both Gentiles and Jews, with their rulers, to molest them and to stone them,


men who have risked their lives for the sake of our Lord Jesus Christ.


But when the Jews of Thessalonica learned that the word of God was proclaimed by Paul at Beroea also, they came there too, stirring up and inciting the crowds.


And when the blood of Stephen thy witness was shed, I also was standing by and approving, and keeping the garments of those who killed him.’


Then they cast him out of the city and stoned him; and the witnesses laid down their garments at the feet of a young man named Saul.


for I will show him how much he must suffer for the sake of my name.”


I protest, brethren, by my pride in you which I have in Christ Jesus our Lord, I die every day!


Are they servants of Christ? I am a better one—I am talking like a madman—with far greater labors, far more imprisonments, with countless beatings, and often near death.


Three times I have been beaten with rods; once I was stoned. Three times I have been shipwrecked; a night and a day I have been adrift at sea;


on frequent journeys, in danger from rivers, danger from robbers, danger from my own people, danger from Gentiles, danger in the city, danger in the wilderness, danger at sea, danger from false brethren;


For you, brethren, became imitators of the churches of God in Christ Jesus which are in Judea; for you suffered the same things from your own countrymen as they did from the Jews,


my persecutions, my sufferings, what befell me at Antioch, at Iconium, and at Lystra, what persecutions I endured; yet from them all the Lord rescued me.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo