Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Acts 13:27 - Revised Standard Version

27 For those who live in Jerusalem and their rulers, because they did not recognize him nor understand the utterances of the prophets which are read every sabbath, fulfilled these by condemning him.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

27 For they that dwell at Jerusalem, and their rulers, because they knew him not, nor yet the voices of the prophets which are read every sabbath day, they have fulfilled them in condemning him.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

27 For those who dwell in Jerusalem and their rulers, because they did not know or recognize Him or understand the utterances of the prophets which are read every Sabbath, have actually fulfilled these very predictions by condemning and sentencing [Him].

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

27 For they that dwell in Jerusalem, and their rulers, because they knew him not, nor the voices of the prophets which are read every sabbath, fulfilled them by condemning him.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

27 The people in Jerusalem and their leaders didn’t recognize Jesus. By condemning him they fulfilled the words of the prophets that are read every Sabbath.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

27 For those who were living in Jerusalem, and its rulers, heeding neither him, nor the voices of the Prophets that are read on every Sabbath, fulfilled these by judging him.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

27 For they that inhabited Jerusalem, and the rulers thereof, not knowing him, nor the voices of the prophets, which are read every sabbath, judging him have fulfilled them.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Acts 13:27
25 Cross References  

As for you, you meant evil against me; but God meant it for good, to bring it about that many people should be kept alive, as they are today.


But Jesus answered them, “You are wrong, because you know neither the scriptures nor the power of God.


He said, “I tell you, Peter, the cock will not crow this day, until you three times deny that you know me.”


Pilate then called together the chief priests and the rulers and the people,


and how our chief priests and rulers delivered him up to be condemned to death, and crucified him.


But all this they will do to you on my account, because they do not know him who sent me.


And they will do this because they have not known the Father, nor me.


You search the scriptures, because you think that in them you have eternal life; and it is they that bear witness to me;


So Jesus said, “When you have lifted up the Son of man, then you will know that I am he, and that I do nothing on my own authority but speak thus as the Father taught me.


For from early generations Moses has had in every city those who preach him, for he is read every sabbath in the synagogues.”


When they had appointed a day for him, they came to him at his lodging in great numbers. And he expounded the matter to them from morning till evening, testifying to the kingdom of God and trying to convince them about Jesus both from the law of Moses and from the prophets.


“And now, brethren, I know that you acted in ignorance, as did also your rulers.


Lest you be wise in your own conceits, I want you to understand this mystery, brethren: a hardening has come upon part of Israel, until the full number of the Gentiles come in,


None of the rulers of this age understood this; for if they had, they would not have crucified the Lord of glory.


But their minds were hardened; for to this day, when they read the old covenant, that same veil remains unlifted, because only through Christ is it taken away.


In their case the god of this world has blinded the minds of the unbelievers, to keep them from seeing the light of the gospel of the glory of Christ, who is the likeness of God.


though I formerly blasphemed and persecuted and insulted him; but I received mercy because I had acted ignorantly in unbelief,


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo