Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





2 Kings 23:20 - Revised Standard Version

20 And he slew all the priests of the high places who were there, upon the altars, and burned the bones of men upon them. Then he returned to Jerusalem.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

20 And he slew all the priests of the high places that were there upon the altars, and burned men's bones upon them, and returned to Jerusalem.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

20 He slew all the priests of the high places that were there upon the altars and burned men's bones upon them [to defile the places forever]. Then he returned to Jerusalem.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

20 And he slew all the priests of the high places that were there, upon the altars, and burned men’s bones upon them; and he returned to Jerusalem.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

20 He actually slaughtered on those altars all the priests of the shrines who were there, and he burned human bones on them. Then Josiah returned to Jerusalem.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

20 And all the priests of the high places, who were in that place, he killed upon the altars. And he burned the bones of the men upon them. And he returned to Jerusalem.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

20 And he slew all the priests of the high places, that were there, upon the altars: and he burnt men's bones upon them: and returned to Jerusalem.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




2 Kings 23:20
11 Cross References  

And the man cried against the altar by the word of the Lord, and said, “O altar, altar, thus says the Lord: ‘Behold, a son shall be born to the house of David, Josiah by name; and he shall sacrifice upon you the priests of the high places who burn incense upon you, and men's bones shall be burned upon you.’ ”


And Elijah said to them, “Seize the prophets of Baal; let not one of them escape.” And they seized them; and Elijah brought them down to the brook Kishon, and killed them there.


So as soon as he had made an end of offering the burnt offering, Jehu said to the guard and to the officers, “Go in and slay them; let not a man escape.” So when they put them to the sword, the guard and the officers cast them out and went into the inner room of the house of Baal


Then all the people of the land went to the house of Baal, and tore it down; his altars and his images they broke in pieces, and they slew Mattan the priest of Baal before the altars. And the priest posted watchmen over the house of the Lord.


He also burned the bones of the priests on their altars, and purged Judah and Jerusalem.


“Whoever lies with a beast shall be put to death.


“Whoever sacrifices to any god, save to the Lord only, shall be utterly destroyed.


The Lord has a sword; it is sated with blood, it is gorged with fat, with the blood of lambs and goats, with the fat of the kidneys of rams. For the Lord has a sacrifice in Bozrah, a great slaughter in the land of Edom.


And I will destroy your high places, and cut down your incense altars, and cast your dead bodies upon the dead bodies of your idols; and my soul will abhor you.


But that prophet or that dreamer of dreams shall be put to death, because he has taught rebellion against the Lord your God, who brought you out of the land of Egypt and redeemed you out of the house of bondage, to make you leave the way in which the Lord your God commanded you to walk. So you shall purge the evil from the midst of you.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo