Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





2 Chronicles 17:2 - Revised Standard Version

2 He placed forces in all the fortified cities of Judah, and set garrisons in the land of Judah, and in the cities of Ephraim which Asa his father had taken.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

2 And he placed forces in all the fenced cities of Judah, and set garrisons in the land of Judah, and in the cities of Ephraim, which Asa his father had taken.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

2 And he placed forces in all the fortified cities of Judah and set garrisons in the land of Judah and in the cities of Ephraim which Asa his father had taken.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

2 And he placed forces in all the fortified cities of Judah, and set garrisons in the land of Judah, and in the cities of Ephraim, which Asa his father had taken.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

2 by stationing troops in the fortified cities of Judah and placing soldiers throughout the land of Judah and in the cities of Ephraim that his father Asa had captured.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

2 And he appointed numbers of soldiers in all the cities of Judah that had been fortified with walls. And he placed garrisons in the land of Judah, and in the cities of Ephraim that his father Asa had seized.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

2 And he placed numbers of soldiers in all the fortified cities of Juda. And he put garrisons in the land of Juda, and in the cities of Ephraim, which Asa his father had taken.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




2 Chronicles 17:2
6 Cross References  

Rehoboam dwelt in Jerusalem, and he built cities for defense in Judah.


And Abijah pursued Jeroboam, and took cities from him, Bethel with its villages and Jeshanah with its villages and Ephron with its villages.


When Asa heard these words, the prophecy of Azariah the son of Oded, he took courage, and put away the abominable idols from all the land of Judah and Benjamin and from the cities which he had taken in the hill country of Ephraim, and he repaired the altar of the Lord that was in front of the vestibule of the house of the Lord.


These were in the service of the king, besides those whom the king had placed in the fortified cities throughout all Judah.


The Lord was with Jehoshaphat, because he walked in the earlier ways of his father; he did not seek the Baals,


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo