Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





1 Samuel 16:13 - Revised Standard Version

13 Then Samuel took the horn of oil, and anointed him in the midst of his brothers; and the Spirit of the Lord came mightily upon David from that day forward. And Samuel rose up, and went to Ramah.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

13 Then Samuel took the horn of oil, and anointed him in the midst of his brethren: and the Spirit of the LORD came upon David from that day forward. So Samuel rose up, and went to Ramah.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

13 Then Samuel took the horn of oil and anointed David in the midst of his brothers; and the Spirit of the Lord came mightily upon David from that day forward. And Samuel arose and went to Ramah.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

13 Then Samuel took the horn of oil, and anointed him in the midst of his brethren: and the Spirit of Jehovah came mightily upon David from that day forward. So Samuel rose up, and went to Ramah.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

13 So Samuel took the horn of oil and anointed him right there in front of his brothers. The LORD’s spirit came over David from that point forward. Then Samuel left and went to Ramah.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

13 Therefore, Samuel took the horn of oil, and he anointed him in the midst of his brothers. And the Spirit of the Lord was guiding David from that day and thereafter. And Samuel rose up, and he went away to Ramah.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

13 Then Samuel took the horn of oil, and anointed him in the midst of his brethren. And the spirit of the Lord came upon David from that day forward: and Samuel rose up, and went to Ramatha.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




1 Samuel 16:13
27 Cross References  

Nathan said to David, “You are the man. Thus says the Lord, the God of Israel, ‘I anointed you king over Israel, and I delivered you out of the hand of Saul;


And the men of Judah came, and there they anointed David king over the house of Judah. When they told David, “It was the men of Jabesh-gilead who buried Saul,”


Now these are the last words of David: The oracle of David, the son of Jesse, the oracle of the man who was raised on high, the anointed of the God of Jacob, the sweet psalmist of Israel:


So all the elders of Israel came to the king at Hebron; and King David made a covenant with them at Hebron before the Lord, and they anointed David king over Israel.


So he arose, and went into the house; and the young man poured the oil on his head, saying to him, “Thus says the Lord the God of Israel, I anoint you king over the people of the Lord, over Israel.


So all the elders of Israel came to the king at Hebron; and David made a covenant with them at Hebron before the Lord, and they anointed David king over Israel, according to the word of the Lord by Samuel.


I have found David, my servant; with my holy oil I have anointed him;


so that my hand shall ever abide with him, my arm also shall strengthen him.


And I will come down and talk with you there; and I will take some of the spirit which is upon you and put it upon them; and they shall bear the burden of the people with you, that you may not bear it yourself alone.


And the Lord said to Moses, “Take Joshua the son of Nun, a man in whom is the spirit, and lay your hand upon him;


For he whom God has sent utters the words of God, for it is not by measure that he gives the Spirit;


And when he had removed him, he raised up David to be their king; of whom he testified and said, ‘I have found in David the son of Jesse a man after my heart, who will do all my will.’


Thou hast loved righteousness and hated lawlessness; therefore God, thy God, has anointed thee with the oil of gladness beyond thy comrades.”


And what more shall I say? For time would fail me to tell of Gideon, Barak, Samson, Jephthah, of David and Samuel and the prophets—


Then the Spirit of the Lord came upon Jephthah, and he passed through Gilead and Manasseh, and passed on to Mizpah of Gilead, and from Mizpah of Gilead he passed on to the Ammonites.


And the Spirit of the Lord began to stir him in Mahaneh-dan, between Zorah and Eshta-ol.


and the Spirit of the Lord came mightily upon him, and he tore the lion asunder as one tears a kid; and he had nothing in his hand. But he did not tell his father or his mother what he had done.


The Spirit of the Lord came upon him, and he judged Israel; he went out to war, and the Lord gave Cushan-rishathaim king of Mesopotamia into his hand; and his hand prevailed over Cushan-rishathaim.


They rose early in the morning and worshiped before the Lord; then they went back to their house at Ramah. And Elkanah knew Hannah his wife, and the Lord remembered her;


Then Samuel took a vial of oil and poured it on his head, and kissed him and said, “Has not the Lord anointed you to be prince over his people Israel? And you shall reign over the people of the Lord and you will save them from the hand of their enemies round about. And this shall be the sign to you that the Lord has anointed you to be prince over his heritage.


Then the spirit of the Lord will come mightily upon you, and you shall prophesy with them and be turned into another man.


And the spirit of God came mightily upon Saul when he heard these words, and his anger was greatly kindled.


One of the young men answered, “Behold, I have seen a son of Jesse the Bethlehemite, who is skilful in playing, a man of valor, a man of war, prudent in speech, and a man of good presence; and the Lord is with him.”


Saul was afraid of David, because the Lord was with him but had departed from Saul.


And I will raise up for myself a faithful priest, who shall do according to what is in my heart and in my mind; and I will build him a sure house, and he shall go in and out before my anointed for ever.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo