Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





1 Samuel 15:3 - Revised Standard Version

3 Now go and smite Amalek, and utterly destroy all that they have; do not spare them, but kill both man and woman, infant and suckling, ox and sheep, camel and ass.’ ”

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

3 Now go and smite Amalek, and utterly destroy all that they have, and spare them not; but slay both man and woman, infant and suckling, ox and sheep, camel and ass.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

3 Now go and smite Amalek and utterly destroy all they have; do not spare them, but kill both man and woman, infant and suckling, ox and sheep, camel and donkey.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

3 Now go and smite Amalek, and utterly destroy all that they have, and spare them not; but slay both man and woman, infant and suckling, ox and sheep, camel and ass.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

3 So go! Attack the Amalekites; put everything that belongs to them under the ban. Spare no one. Kill men and women, children and infants, oxen and sheep, camels and donkeys.”

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

3 Now therefore, go and strike Amalek, and demolish all that is his. You shall not spare him, and you shall not covet anything out of the things that are his. Instead, kill from man even to woman, and little ones as well as infants, ox and sheep, camel and donkey.' "

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

3 Now therefore go, and smite Amalec, and utterly destroy all that he hath. Spare him not, nor covet any thing that is his; but slay both man and woman, child and suckling, ox and sheep, camel and ass.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




1 Samuel 15:3
20 Cross References  

(Timna was a concubine of Eliphaz, Esau's son; she bore Amalek to Eliphaz.) These are the sons of Adah, Esau's wife.


And he said to me, ‘Who are you?’ I answered him, ‘I am an Amalekite.’


And the Lord said to Moses, “Write this as a memorial in a book and recite it in the ears of Joshua, that I will utterly blot out the remembrance of Amalek from under heaven.”


you shall not bow down to them or serve them; for I the Lord your God am a jealous God, visiting the iniquity of the fathers upon the children to the third and the fourth generation of those who hate me,


Then he looked on Amalek, and took up his discourse, and said, “Amalek was the first of the nations, but in the end he shall come to destruction.”


Now therefore, kill every male among the little ones, and kill every woman who has known man by lying with him.


and he took it with its king and all its towns; and they smote them with the edge of the sword, and utterly destroyed every person in it; he left none remaining; as he had done to Hebron and to Libnah and its king, so he did to Debir and to its king.


And he did valiantly, and smote the Amalekites, and delivered Israel out of the hands of those who plundered them.


And the Lord sent you on a mission, and said, ‘Go, utterly destroy the sinners, the Amalekites, and fight against them until they are consumed.’


But Saul and the people spared Agag, and the best of the sheep and of the oxen and of the fatlings, and the lambs, and all that was good, and would not utterly destroy them; all that was despised and worthless they utterly destroyed.


And Nob, the city of the priests, he put to the sword; both men and women, children and sucklings, oxen, asses and sheep, he put to the sword.


And David smote the land, and left neither man nor woman alive, but took away the sheep, the oxen, the asses, the camels, and the garments, and came back to Achish.


And David smote them from twilight until the evening of the next day; and not a man of them escaped, except four hundred young men, who mounted camels and fled.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo