Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





1 Kings 4:25 - Revised Standard Version

25 And Judah and Israel dwelt in safety, from Dan even to Beer-sheba, every man under his vine and under his fig tree, all the days of Solomon.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

25 And Judah and Israel dwelt safely, every man under his vine and under his fig tree, from Dan even to Beer-sheba, all the days of Solomon.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

25 Judah and Israel dwelt safely, every man under his vine and fig tree, from Dan to Beersheba, all of Solomon's days.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

25 And Judah and Israel dwelt safely, every man under his vine and under his fig-tree, from Dan even to Beer-sheba, all the days of Solomon.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

25 The people of Judah and Israel from Dan all the way to Beer-sheba lived securely under their vines and fig trees throughout the days of Solomon.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

25 And so, Judah and Israel were living without any fear, each one under his own vine and under his own fig tree, from Dan as far as Beersheba, during all the days of Solomon.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

25 And Juda and Israel dwelt without any fear, every one under his vine, and under his fig tree, from Dan to Bersabee, all the days of Solomon.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




1 Kings 4:25
14 Cross References  

But my counsel is that all Israel be gathered to you, from Dan to Beer-sheba, as the sand by the sea for multitude, and that you go to battle in person.


So the Lord sent a pestilence upon Israel from the morning until the appointed time; and there died of the people from Dan to Beer-sheba seventy thousand men.


Do not listen to Hezekiah; for thus says the king of Assyria: ‘Make your peace with me and come out to me; then every one of you will eat of his own vine, and every one of his own fig tree, and every one of you will drink the water of his own cistern;


Behold, a son shall be born to you; he shall be a man of peace. I will give him peace from all his enemies round about; for his name shall be Solomon, and I will give peace and quiet to Israel in his days.


Do not listen to Hezekiah; for thus says the king of Assyria: Make your peace with me and come out to me; then every one of you will eat of his own vine, and every one of his own fig tree, and every one of you will drink the water of his own cistern;


Violence shall no more be heard in your land, devastation or destruction within your borders; you shall call your walls Salvation, and your gates Praise.


and say, ‘I will go up against the land of unwalled villages; I will fall upon the quiet people who dwell securely, all of them dwelling without walls, and having no bars or gates’;


They shall forget their shame, and all the treachery they have practiced against me, when they dwell securely in their land with none to make them afraid,


but they shall sit every man under his vine and under his fig tree, and none shall make them afraid; for the mouth of the Lord of hosts has spoken.


In that day, says the Lord of hosts, every one of you will invite his neighbor under his vine and under his fig tree.”


Then all the people of Israel came out, from Dan to Beer-sheba, including the land of Gilead, and the congregation assembled as one man to the Lord at Mizpah.


And all Israel from Dan to Beer-sheba knew that Samuel was established as a prophet of the Lord.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo