Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





1 Kings 13:24 - Revised Standard Version

24 And as he went away a lion met him on the road and killed him. And his body was thrown in the road, and the ass stood beside it; the lion also stood beside the body.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

24 And when he was gone, a lion met him by the way, and slew him: and his carcase was cast in the way, and the ass stood by it, the lion also stood by the carcase.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

24 And when he had gone, a lion met him by the road and slew him, and his corpse was cast in the way, and the donkey stood by it; the lion also stood by the corpse.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

24 And when he was gone, a lion met him by the way, and slew him: and his body was cast in the way, and the ass stood by it; the lion also stood by the body.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

24 The man of God departed, and a lion found him on the road and killed him. His body was thrown down on the road. The donkey stood beside it, and the lion also stood beside the body.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

24 And when he had departed, a lion found him along the way, and it killed him, and his dead body was left upon the road. Now the donkey was standing beside him. And the lion was standing beside the dead body.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

24 And when he was gone, a lion found him in the way, and killed him. And his body was cast in the way; and the ass stood by him; and the lion stood by the dead body.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




1 Kings 13:24
9 Cross References  

And after he had eaten bread and drunk, he saddled the ass for the prophet whom he had brought back.


Then he said to him, “Because you have not obeyed the voice of the Lord, behold, as soon as you have gone from me, a lion shall kill you.” And as soon as he had departed from him, a lion met him and killed him.


And he turned around, and when he saw them, he cursed them in the name of the Lord. And two she-bears came out of the woods and tore forty-two of the boys.


The sluggard says, “There is a lion outside! I shall be slain in the streets!”


The sluggard says, “There is a lion in the road! There is a lion in the streets!”


as if a man fled from a lion, and a bear met him; or went into the house and leaned with his hand against the wall, and a serpent bit him.


and the ass saw me, and turned aside before me these three times. If she had not turned aside from me, surely just now I would have slain you and let her live.”


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo