Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





1 Kings 11:31 - Revised Standard Version

31 And he said to Jeroboam, “Take for yourself ten pieces; for thus says the Lord, the God of Israel, ‘Behold, I am about to tear the kingdom from the hand of Solomon, and will give you ten tribes

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

31 and he said to Jeroboam, Take thee ten pieces: for thus saith the LORD, the God of Israel, Behold, I will rend the kingdom out of the hand of Solomon, and will give ten tribes to thee:

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

31 He said to Jeroboam, You take ten pieces, for thus says the Lord, the God of Israel, Behold, I will tear the kingdom from the hand of Solomon and will give you ten tribes.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

31 And he said to Jeroboam, Take thee ten pieces; for thus saith Jehovah, the God of Israel, Behold, I will rend the kingdom out of the hand of Solomon, and will give ten tribes to thee

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

31 He said to Jeroboam, “Take ten pieces, because Israel’s God, the LORD, has said, ‘Look, I am about to tear the kingdom from Solomon’s hand. I will give you ten tribes.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

31 And he said to Jeroboam: "Take ten pieces for yourself. For thus says the Lord, the God of Israel: 'Behold, I will tear the kingdom from the hand of Solomon, and I will give to you ten tribes.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

31 And he said to Jeroboam: Take to thee ten pieces: for thus saith the Lord the God of Israel: Behold, I will rend the kingdom out of the hand of Solomon, and will give thee ten tribes.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




1 Kings 11:31
9 Cross References  

And the men of Israel answered the men of Judah, “We have ten shares in the king, and in David also we have more than you. Why then did you despise us? Were we not the first to speak of bringing back our king?” But the words of the men of Judah were fiercer than the words of the men of Israel.


So the king did not hearken to the people; for it was a turn of affairs brought about by the Lord that he might fulfil his word, which the Lord spoke by Ahijah the Shilonite to Jeroboam the son of Nebat.


And Jeroboam said to his wife, “Arise, and disguise yourself, that it be not known that you are the wife of Jeroboam, and go to Shiloh; behold, Ahijah the prophet is there, who said of me that I should be king over this people.


and tore the kingdom away from the house of David and gave it to you; and yet you have not been like my servant David, who kept my commandments, and followed me with all his heart, doing only that which was right in my eyes,


When he had torn Israel from the house of David they made Jeroboam the son of Nebat king. And Jeroboam drove Israel from following the Lord and made them commit great sin.


So the king did not hearken to the people; for it was a turn of affairs brought about by God that the Lord might fulfil his word, which he spoke by Ahijah the Shilonite to Jeroboam the son of Nebat.


As Samuel turned to go away, Saul laid hold upon the skirt of his robe, and it tore.


And Samuel said to him, “The Lord has torn the kingdom of Israel from you this day, and has given it to a neighbor of yours, who is better than you.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo