Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





1 John 2:11 - Revised Standard Version

11 But he who hates his brother is in the darkness and walks in the darkness, and does not know where he is going, because the darkness has blinded his eyes.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

11 But he that hateth his brother is in darkness, and walketh in darkness, and knoweth not whither he goeth, because that darkness hath blinded his eyes.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

11 But he who hates (detests, despises) his brother [in Christ] is in darkness and walking (living) in the dark; he is straying and does not perceive or know where he is going, because the darkness has blinded his eyes.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

11 But he that hateth his brother is in the darkness, and walketh in the darkness, and knoweth not whither he goeth, because the darkness hath blinded his eyes.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

11 But the person who hates a brother or sister is in the darkness and lives in the darkness, and doesn’t know where to go because the darkness blinds the eyes.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

11 But whoever hates his brother is in the darkness, and in darkness he walks, and he does not know where he is going. For the darkness has blinded his eyes.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

11 But he that hateth his brother, is in darkness, and walketh in darkness, and knoweth not whither he goeth; because the darkness hath blinded his eyes.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




1 John 2:11
16 Cross References  

But Absalom spoke to Amnon neither good nor bad; for Absalom hated Amnon, because he had forced his sister Tamar.


The way of the wicked is like deep darkness; they do not know over what they stumble.


The wise man has his eyes in his head, but the fool walks in darkness; and yet I perceived that one fate comes to all of them.


“You shall not hate your brother in your heart, but you shall reason with your neighbor, lest you bear sin because of him.


Jesus said to them, “The light is with you for a little longer. Walk while you have the light, lest the darkness overtake you; he who walks in the darkness does not know where he goes.


“He has blinded their eyes and hardened their heart, lest they should see with their eyes and perceive with their heart, and turn for me to heal them.”


But their minds were hardened; for to this day, when they read the old covenant, that same veil remains unlifted, because only through Christ is it taken away.


In their case the god of this world has blinded the minds of the unbelievers, to keep them from seeing the light of the gospel of the glory of Christ, who is the likeness of God.


For we ourselves were once foolish, disobedient, led astray, slaves to various passions and pleasures, passing our days in malice and envy, hated by men and hating one another;


For whoever lacks these things is blind and shortsighted and has forgotten that he was cleansed from his old sins.


If we say we have fellowship with him while we walk in darkness, we lie and do not live according to the truth;


He who loves his brother abides in the light, and in it there is no cause for stumbling.


He who says he is in the light and hates his brother is in the darkness still.


Any one who hates his brother is a murderer, and you know that no murderer has eternal life abiding in him.


If any one says, “I love God,” and hates his brother, he is a liar; for he who does not love his brother whom he has seen, cannot love God whom he has not seen.


For you say, I am rich, I have prospered, and I need nothing; not knowing that you are wretched, pitiable, poor, blind, and naked.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo