Zephaniah 3:2 - New Revised Standard Version2 It has listened to no voice; it has accepted no correction. It has not trusted in the Lord; it has not drawn near to its God. Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonKing James Version (Oxford) 17692 She obeyed not the voice; she received not correction; she trusted not in the LORD; she drew not near to her God. Tan-awa ang kapituloAmplified Bible - Classic Edition2 She did not listen to and heed the voice [of God]; she accepted no correction or instruction; she trusted not in the Lord [nor leaned on or was confident in Him, but was confident in her own wealth]; she drew not near to her God [but to the god of Baal or Molech]. Tan-awa ang kapituloAmerican Standard Version (1901)2 She obeyed not the voice; she received not correction; she trusted not in Jehovah; she drew not near to her God. Tan-awa ang kapituloCommon English Bible2 She listened to no voice; she accepted no discipline. She didn’t trust in the LORD, nor did she draw near to her God. Tan-awa ang kapituloCatholic Public Domain Version2 She has not heeded the voice, nor has she accepted discipline. She has not trusted in the Lord; she did not draw near to her God. Tan-awa ang kapituloDouay-Rheims version of The Bible - 1752 version2 She hath not hearkened to the voice, neither hath she received discipline: she hath not trusted in the Lord, she drew not near to her God. Tan-awa ang kapitulo |