Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Revelation 21:5 - New Revised Standard Version

5 And the one who was seated on the throne said, “See, I am making all things new.” Also he said, “Write this, for these words are trustworthy and true.”

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

5 And he that sat upon the throne said, Behold, I make all things new. And he said unto me, Write: for these words are true and faithful.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

5 And He Who is seated on the throne said, See! I make all things new. Also He said, Record this, for these sayings are faithful (accurate, incorruptible, and trustworthy) and true (genuine). [Isa. 43:19.]

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

5 And he that sitteth on the throne said, Behold, I make all things new. And he saith, Write: for these words are faithful and true.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

5 Then the one seated on the throne said, “Look! I’m making all things new.” He also said, “Write this down, for these words are trustworthy and true.”

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

5 And the One who was sitting upon the throne, said, "Behold, I make all things new." And he said to me, "Write, for these words are entirely faithful and true."

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

5 And he that sat on the throne, said: Behold, I make all things new. And he said to me: Write, for these words are most faithful and true.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Revelation 21:5
14 Cross References  

See, the former things have come to pass, and new things I now declare; before they spring forth, I tell you of them.


I am about to do a new thing; now it springs forth, do you not perceive it? I will make a way in the wilderness and rivers in the desert.


But new wine must be put into fresh wineskins.


So if anyone is in Christ, there is a new creation: everything old has passed away; see, everything has become new!


This phrase, “Yet once more,” indicates the removal of what is shaken—that is, created things—so that what cannot be shaken may remain.


saying, “Write in a book what you see and send it to the seven churches, to Ephesus, to Smyrna, to Pergamum, to Thyatira, to Sardis, to Philadelphia, and to Laodicea.”


Now write what you have seen, what is, and what is to take place after this.


And the angel said to me, “Write this: Blessed are those who are invited to the marriage supper of the Lamb.” And he said to me, “These are true words of God.”


Then I saw a great white throne and the one who sat on it; the earth and the heaven fled from his presence, and no place was found for them.


if anyone takes away from the words of the book of this prophecy, God will take away that person's share in the tree of life and in the holy city, which are described in this book.


And he said to me, “These words are trustworthy and true, for the Lord, the God of the spirits of the prophets, has sent his angel to show his servants what must soon take place.”


At once I was in the spirit, and there in heaven stood a throne, with one seated on the throne!


And whenever the living creatures give glory and honor and thanks to the one who is seated on the throne, who lives forever and ever,


Then I saw in the right hand of the one seated on the throne a scroll written on the inside and on the back, sealed with seven seals;


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo