Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Psalm 74:13 - New Revised Standard Version

13 You divided the sea by your might; you broke the heads of the dragons in the waters.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

13 Thou didst divide the sea by thy strength: Thou brakest the heads of the dragons in the waters.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

13 You did divide the [Red] Sea by Your might; You broke the heads of the [Egyptian] dragons in the waters. [Exod. 14:21.]

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

13 Thou didst divide the sea by thy strength: Thou brakest the heads of the sea-monsters in the waters.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

13 You split the sea with your power. You shattered the heads of the sea monsters on the water.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Psalm 74:13
11 Cross References  

And you divided the sea before them, so that they passed through the sea on dry land, but you threw their pursuers into the depths, like a stone into mighty waters.


He turned the sea into dry land; they passed through the river on foot. There we rejoiced in him,


He divided the sea and let them pass through it, and made the waters stand like a heap.


Then Moses stretched out his hand over the sea. The Lord drove the sea back by a strong east wind all night, and turned the sea into dry land; and the waters were divided.


The waters returned and covered the chariots and the chariot drivers, the entire army of Pharaoh that had followed them into the sea; not one of them remained.


speak, and say, Thus says the Lord God: I am against you, Pharaoh king of Egypt, the great dragon sprawling in the midst of its channels, saying, “My Nile is my own; I made it for myself.”


Mortal, raise a lamentation over Pharaoh king of Egypt, and say to him: You consider yourself a lion among the nations, but you are like a dragon in the seas; you thrash about in your streams, trouble the water with your feet, and foul your streams.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo