Psalm 141:7 - New Revised Standard Version7 Like a rock that one breaks apart and shatters on the land, so shall their bones be strewn at the mouth of Sheol. Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonKing James Version (Oxford) 17697 Our bones are scattered at the grave's mouth, As when one cutteth and cleaveth wood upon the earth. Tan-awa ang kapituloAmplified Bible - Classic Edition7 The unburied bones [of slaughtered rulers] shall lie scattered at the mouth of Sheol, [as unregarded] as the lumps of soil behind the plowman when he breaks open the ground. [II Cor. 1:9.] Tan-awa ang kapituloAmerican Standard Version (1901)7 As when one ploweth and cleaveth the earth, Our bones are scattered at the mouth of Sheol. Tan-awa ang kapituloCommon English Bible7 Our bones have been scattered at the mouth of the grave, just like when the ground is broken up and plowed. Tan-awa ang kapituloCatholic Public Domain Version7 Attend to my supplication. For I have been humbled exceedingly. Free me from my persecutors, for they have been fortified against me. Tan-awa ang kapituloDouay-Rheims version of The Bible - 1752 version7 Attend to my supplication: for I am brought very low. Deliver me from my persecutors; for they are stronger than I. Tan-awa ang kapitulo |