Psalm 126:2 - New Revised Standard Version2 Then our mouth was filled with laughter, and our tongue with shouts of joy; then it was said among the nations, “The Lord has done great things for them.” Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonKing James Version (Oxford) 17692 Then was our mouth filled with laughter, And our tongue with singing: Then said they among the heathen, The LORD hath done great things for them. Tan-awa ang kapituloAmplified Bible - Classic Edition2 Then were our mouths filled with laughter, and our tongues with singing. Then they said among the nations, The Lord has done great things for them. Tan-awa ang kapituloAmerican Standard Version (1901)2 Then was our mouth filled with laughter, And our tongue with singing: Then said they among the nations, Jehovah hath done great things for them. Tan-awa ang kapituloCommon English Bible2 Our mouths were suddenly filled with laughter; our tongues were filled with joyful shouts. It was even said, at that time, among the nations, “The LORD has done great things for them!” Tan-awa ang kapituloCatholic Public Domain Version2 It is in vain that you rise before daylight, that you rise up after you have sat down, you who chew the bread of sorrow. Whereas, to his beloved, he will give sleep. Tan-awa ang kapituloDouay-Rheims version of The Bible - 1752 version2 It is vain for you to rise before light, rise ye after you have sitten, you that eat the bread of sorrow. When he shall give sleep to his beloved, Tan-awa ang kapitulo |
the voice of mirth and the voice of gladness, the voice of the bridegroom and the voice of the bride, the voices of those who sing, as they bring thank offerings to the house of the Lord: “Give thanks to the Lord of hosts, for the Lord is good, for his steadfast love endures forever!” For I will restore the fortunes of the land as at first, says the Lord.