Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Proverbs 5:19 - New Revised Standard Version

19 a lovely deer, a graceful doe. May her breasts satisfy you at all times; may you be intoxicated always by her love.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

19 Let her be as the loving hind and pleasant roe; Let her breasts satisfy thee at all times; And be thou ravished always with her love.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

19 Let her be as the loving hind and pleasant doe [tender, gentle, attractive]–let her bosom satisfy you at all times, and always be transported with delight in her love.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

19 As a loving hind and a pleasant doe, Let her breasts satisfy thee at all times; And be thou ravished always with her love.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

19 She is a lovely deer, a graceful doe. Let her breasts intoxicate you all the time; always be drunk on her love.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

19 a beloved doe and most pleasing fawn. Let her breasts inebriate you at all times. Be delighted continually by her love.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

19 Let her be thy dearest hind, and most agreeable fawn: let her breasts inebriate thee at all times; he thou delighted continually with her love.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Proverbs 5:19
8 Cross References  

Now there came a traveler to the rich man, and he was loath to take one of his own flock or herd to prepare for the wayfarer who had come to him, but he took the poor man's lamb, and prepared that for the guest who had come to him.”


Drink water from your own cistern, flowing water from your own well.


Why should you be intoxicated, my son, by another woman and embrace the bosom of an adulteress?


Until the day breathes and the shadows flee, turn, my beloved, be like a gazelle or a young stag on the cleft mountains.


My beloved is like a gazelle or a young stag. Look, there he stands behind our wall, gazing in at the windows, looking through the lattice.


Your two breasts are like two fawns, twins of a gazelle, that feed among the lilies.


Your two breasts are like two fawns, twins of a gazelle.


Make haste, my beloved, and be like a gazelle or a young stag upon the mountains of spices!


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo