Philippians 4:2 - New Revised Standard Version2 I urge Euodia and I urge Syntyche to be of the same mind in the Lord. Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonKing James Version (Oxford) 17692 I beseech Euodias, and beseech Syntyche, that they be of the same mind in the Lord. Tan-awa ang kapituloAmplified Bible - Classic Edition2 I entreat and advise Euodia and I entreat and advise Syntyche to agree and to work in harmony in the Lord. Tan-awa ang kapituloAmerican Standard Version (1901)2 I exhort Euodia, and I exhort Syntyche, to be of the same mind in the Lord. Tan-awa ang kapituloCommon English Bible2 I urge Euodia and I urge Syntyche to come to an agreement in the Lord. Tan-awa ang kapituloCatholic Public Domain Version2 I ask Euodia, and I beg Syntyche, to have the same understanding in the Lord. Tan-awa ang kapituloDouay-Rheims version of The Bible - 1752 version2 I beg of Evodia, and I beseech Syntyche, to be of one mind in the Lord. Tan-awa ang kapitulo |