Nehemiah 5:10 - New Revised Standard Version10 Moreover I and my brothers and my servants are lending them money and grain. Let us stop this taking of interest. Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonKing James Version (Oxford) 176910 I likewise, and my brethren, and my servants, might exact of them money and corn: I pray you, let us leave off this usury. Tan-awa ang kapituloAmplified Bible - Classic Edition10 I, my brethren, and my servants are lending them money and grain. Let us stop this forbidden interest! [Exod. 22:25.] Tan-awa ang kapituloAmerican Standard Version (1901)10 And I likewise, my brethren and my servants, do lend them money and grain. I pray you, let us leave off this usury. Tan-awa ang kapituloCommon English Bible10 I myself, along with my family and my servants, am lending them money and grain. But let’s stop charging this interest! Tan-awa ang kapituloCatholic Public Domain Version10 Both I and my brothers, with my servants, have lent money and grain to many. Let us agree not to ask for its return. Let us forgive the other money that is owed to us. Tan-awa ang kapituloDouay-Rheims version of The Bible - 1752 version10 Both I and my brethren, and my servants, have lent money and corn to many. Let us all agree not to call for it again: let us forgive the debt that is owing to us. Tan-awa ang kapitulo |