Nehemiah 2:3 - New Revised Standard Version3 I said to the king, “May the king live forever! Why should my face not be sad, when the city, the place of my ancestors' graves, lies waste, and its gates have been destroyed by fire?” Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonKing James Version (Oxford) 17693 and said unto the king, Let the king live for ever: why should not my countenance be sad, when the city, the place of my fathers' sepulchres, lieth waste, and the gates thereof are consumed with fire? Tan-awa ang kapituloAmplified Bible - Classic Edition3 And said to the king, Let the king live forever! Why should I not be sad faced when the city, the place of my fathers' sepulchers, lies waste, and its [fortified] gates are consumed by fire? Tan-awa ang kapituloAmerican Standard Version (1901)3 And I said unto the king, Let the king live for ever: why should not my countenance be sad, when the city, the place of my fathers’ sepulchres, lieth waste, and the gates thereof are consumed with fire? Tan-awa ang kapituloCommon English Bible3 and replied, “May the king live forever! Why shouldn’t I seem sad when the city, the place of my family’s graves, is in ruins and its gates destroyed by fire?” Tan-awa ang kapituloCatholic Public Domain Version3 And I said to the king: "O king, live forever. Why should my expression not be mournful, since the city of the house of the sepulchers of my father is desolate, and its gates have been burned with fire?" Tan-awa ang kapituloDouay-Rheims version of The Bible - 1752 version3 And I said to the king: O king, live for ever: Why should not my countenance be sorrowful, seeing the city of the place of the sepulchres of my fathers is desolate, and the gates thereof are burnt with fire? Tan-awa ang kapitulo |