Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Matthew 26:65 - New Revised Standard Version

65 Then the high priest tore his clothes and said, “He has blasphemed! Why do we still need witnesses? You have now heard his blasphemy.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

65 Then the high priest rent his clothes, saying, He hath spoken blasphemy; what further need have we of witnesses? behold, now ye have heard his blasphemy.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

65 Then the high priest tore his clothes and exclaimed, He has uttered blasphemy! What need have we of further evidence? You have now heard His blasphemy. [Lev. 24:16; Num. 14:6.]

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

65 Then the high priest rent his garments, saying, He hath spoken blasphemy: what further need have we of witnesses? behold, now ye have heard the blasphemy:

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

65 Then the high priest tore his clothes and said, “He’s insulting God! Why do we need any more witnesses? Look, you’ve heard his insult against God.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

65 Then the high priest tore his garments, saying: "He has blasphemed. Why do we still need witnesses? Behold, you have now heard the blasphemy.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

65 Then the high priests rent his garments, saying: He hath blasphemed; what further need have we of witnesses? Behold, now you have heard the blasphemy:

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Matthew 26:65
12 Cross References  

Then Eliakim son of Hilkiah, who was in charge of the palace, and Shebna the secretary, and Joah son of Asaph, the recorder, came to Hezekiah with their clothes torn and told him the words of the Rabshakeh.


Yet neither the king, nor any of his servants who heard all these words, was alarmed, nor did they tear their garments.


or a hunchback, or a dwarf, or a man with a blemish in his eyes or an itching disease or scabs or crushed testicles.


And Joshua son of Nun and Caleb son of Jephunneh, who were among those who had spied out the land, tore their clothes


Then some of the scribes said to themselves, “This man is blaspheming.”


Then the scribes and the Pharisees began to question, “Who is this who is speaking blasphemies? Who can forgive sins but God alone?”


The Jews answered, “It is not for a good work that we are going to stone you, but for blasphemy, because you, though only a human being, are making yourself God.”


can you say that the one whom the Father has sanctified and sent into the world is blaspheming because I said, ‘I am God's Son’?


When the apostles Barnabas and Paul heard of it, they tore their clothes and rushed out into the crowd, shouting,


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo