Mark 14:3 - New Revised Standard Version3 While he was at Bethany in the house of Simon the leper, as he sat at the table, a woman came with an alabaster jar of very costly ointment of nard, and she broke open the jar and poured the ointment on his head. Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonKing James Version (Oxford) 17693 And being in Bethany in the house of Simon the leper, as he sat at meat, there came a woman having an alabaster box of ointment of spikenard very precious; and she brake the box, and poured it on his head. Tan-awa ang kapituloAmplified Bible - Classic Edition3 And while He was in Bethany, [a guest] in the house of Simon the leper, as He was reclining [at table], a woman came with an alabaster jar of ointment (perfume) of pure nard, very costly and precious; and she broke the jar and poured [the perfume] over His head. Tan-awa ang kapituloAmerican Standard Version (1901)3 And while he was in Bethany in the house of Simon the leper, as he sat at meat, there came a woman having an alabaster cruse of ointment of pure nard very costly; and she brake the cruse, and poured it over his head. Tan-awa ang kapituloCommon English Bible3 Jesus was at Bethany visiting the house of Simon, who had a skin disease. During dinner, a woman came in with a vase made of alabaster and containing very expensive perfume of pure nard. She broke open the vase and poured the perfume on his head. Tan-awa ang kapituloCatholic Public Domain Version3 And when he was in Bethania, in the house of Simon the leper, and was reclining to eat, a woman arrived having an alabaster container of ointment, of precious spikenard. And breaking open the alabaster container, she poured it over his head. Tan-awa ang kapituloDouay-Rheims version of The Bible - 1752 version3 And when he was in Bethania, in the house of Simon the leper, and was at meat, there came a woman having an alabaster box of ointment of precious spikenard: and breaking the alabaster box, she poured it out upon his head. Tan-awa ang kapitulo |