Lamentations 4:1 - New Revised Standard Version1 How the gold has grown dim, how the pure gold is changed! The sacred stones lie scattered at the head of every street. Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonKing James Version (Oxford) 17691 How is the gold become dim! How is the most fine gold changed! The stones of the sanctuary are poured out In the top of every street. Tan-awa ang kapituloAmplified Bible - Classic Edition1 HOW THE gold has become dim! How the most pure gold has changed! The hallowed stones [of the temple] are poured out at the head of every street. Tan-awa ang kapituloAmerican Standard Version (1901)1 How is the gold become dim! how is the most pure gold changed! The stones of the sanctuary are poured out at the head of every street. Tan-awa ang kapituloCommon English Bible1 Oh, no! Gold is tarnished; even the purest gold is changed. Sacred jewels are scattered on every street corner. Tan-awa ang kapituloCatholic Public Domain Version1 ALEPH. O how the gold has become dulled, the finest color has been altered, the stones of the sanctuary have been scattered at the head of every street. Tan-awa ang kapituloDouay-Rheims version of The Bible - 1752 version1 Aleph. How is the gold become dim, the finest colour is changed: the stones of the sanctuary are scattered in the top of every street! Tan-awa ang kapitulo |