John 2:15 - New Revised Standard Version15 Making a whip of cords, he drove all of them out of the temple, both the sheep and the cattle. He also poured out the coins of the money changers and overturned their tables. Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonKing James Version (Oxford) 176915 and when he had made a scourge of small cords, he drove them all out of the temple, and the sheep, and the oxen; and poured out the changers' money, and overthrew the tables; Tan-awa ang kapituloAmplified Bible - Classic Edition15 And having made a lash (a whip) of cords, He drove them all out of the temple [enclosure]–both the sheep and the oxen–spilling and scattering the brokers' money and upsetting and tossing around their trays (their stands). Tan-awa ang kapituloAmerican Standard Version (1901)15 and he made a scourge of cords, and cast all out of the temple, both the sheep and the oxen; and he poured out the changers’ money, and overthrew their tables; Tan-awa ang kapituloCommon English Bible15 He made a whip from ropes and chased them all out of the temple, including the cattle and the sheep. He scattered the coins and overturned the tables of those who exchanged currency. Tan-awa ang kapituloCatholic Public Domain Version15 And when he had made something like a whip out of little cords, he drove them all out of the temple, including the sheep and the oxen. And he poured out the brass coins of the moneychangers, and he overturned their tables. Tan-awa ang kapituloDouay-Rheims version of The Bible - 1752 version15 And when he had made, as it were, a scourge of little cords, he drove them all out of the temple, the sheep also and the oxen, and the money of the changers he poured out, and the tables he overthrew. Tan-awa ang kapitulo |