John 1:25 - New Revised Standard Version25 They asked him, “Why then are you baptizing if you are neither the Messiah, nor Elijah, nor the prophet?” Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonKing James Version (Oxford) 176925 And they asked him, and said unto him, Why baptizest thou then, if thou be not that Christ, nor Elias, neither that prophet? Tan-awa ang kapituloAmplified Bible - Classic Edition25 And they asked him, Why then are you baptizing if you are not the Christ, nor Elijah, nor the Prophet? Tan-awa ang kapituloAmerican Standard Version (1901)25 And they asked him, and said unto him, Why then baptizest thou, if thou art not the Christ, neither Elijah, neither the prophet? Tan-awa ang kapituloCommon English Bible25 asked, “Why do you baptize if you aren’t the Christ, nor Elijah, nor the prophet?” Tan-awa ang kapituloCatholic Public Domain Version25 And they questioned him and said to him, "Then why do you baptize, if you are not the Christ, and not Elijah, and not the Prophet?" Tan-awa ang kapituloDouay-Rheims version of The Bible - 1752 version25 And they asked him, and said to him: Why then dost thou baptize, if thou be not Christ, nor Elias, nor the prophet? Tan-awa ang kapitulo |