Jeremiah 6:21 - New Revised Standard Version21 Therefore thus says the Lord: See, I am laying before this people stumbling blocks against which they shall stumble; parents and children together, neighbor and friend shall perish. Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonKing James Version (Oxford) 176921 Therefore thus saith the LORD, Behold, I will lay stumblingblocks before this people, and the fathers and the sons together shall fall upon them; the neighbour and his friend shall perish. Tan-awa ang kapituloAmplified Bible - Classic Edition21 Therefore thus says the Lord: Behold, I will lay stumbling blocks before this people. And the fathers and the sons together will stumble against them; the neighbor and his friend will perish. Tan-awa ang kapituloAmerican Standard Version (1901)21 Therefore thus saith Jehovah, Behold, I will lay stumbling-blocks before this people; and the fathers and the sons together shall stumble against them; the neighbor and his friend shall perish. Tan-awa ang kapituloCommon English Bible21 Therefore, the LORD proclaims: I’m putting obstacles before this people, and both parents and children will stumble over them; neighbor and friend alike will perish. Tan-awa ang kapituloCatholic Public Domain Version21 Therefore, thus says the Lord: "Behold I will bring this people to utter ruin, and they will fall, with their fathers and sons; neighbor and relative will perish together." Tan-awa ang kapituloDouay-Rheims version of The Bible - 1752 version21 Therefore thus saith the Lord: Behold, I will bring destruction upon this people, by which fathers and sons together shall fall, neighbor and kinsman shall perish. Tan-awa ang kapitulo |
Afterward, says the Lord, I will give King Zedekiah of Judah, and his servants, and the people in this city—those who survive the pestilence, sword, and famine—into the hands of King Nebuchadrezzar of Babylon, into the hands of their enemies, into the hands of those who seek their lives. He shall strike them down with the edge of the sword; he shall not pity them, or spare them, or have compassion.
Again, if the righteous turn from their righteousness and commit iniquity, and I lay a stumbling block before them, they shall die; because you have not warned them, they shall die for their sin, and their righteous deeds that they have done shall not be remembered; but their blood I will require at your hand.