Jeremiah 23:9 - New Revised Standard Version9 Concerning the prophets: My heart is crushed within me, all my bones shake; I have become like a drunkard, like one overcome by wine, because of the Lord and because of his holy words. Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonKing James Version (Oxford) 17699 Mine heart within me is broken because of the prophets; all my bones shake; I am like a drunken man, and like a man whom wine hath overcome, because of the LORD, and because of the words of his holiness. Tan-awa ang kapituloAmplified Bible - Classic Edition9 Concerning the prophets: My heart [says Jeremiah] is broken within me, all my bones shake; I am like a drunken man, a man whom wine has overcome, because of the Lord and because of His holy words [which He has pronounced against unfaithful leaders]. Tan-awa ang kapituloAmerican Standard Version (1901)9 Concerning the prophets. My heart within me is broken, all my bones shake; I am like a drunken man, and like a man whom wine hath overcome, because of Jehovah, and because of his holy words. Tan-awa ang kapituloCommon English Bible9 As for the prophets: My heart inside me is broken; my body aches. I stagger like a drunk who has had too much wine to drink, because of the LORD and because of God’s holy words. Tan-awa ang kapituloCatholic Public Domain Version9 To the prophets: "My heart is crushed within me. All my bones are trembling. I have become like an inebriated man, and like a man maddened by wine, before the face of the Lord, and before the face of his holy words. Tan-awa ang kapituloDouay-Rheims version of The Bible - 1752 version9 To the prophets: My heart is broken within me, all my bones tremble: I am become as a drunken man, and as a man full of wine, at the presence of the Lord and at the presence of his holy words. Tan-awa ang kapitulo |