Jeremiah 15:18 - New Revised Standard Version18 Why is my pain unceasing, my wound incurable, refusing to be healed? Truly, you are to me like a deceitful brook, like waters that fail. Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonKing James Version (Oxford) 176918 Why is my pain perpetual, and my wound incurable, which refuseth to be healed? wilt thou be altogether unto me as a liar, and as waters that fail? Tan-awa ang kapituloAmplified Bible - Classic Edition18 Why is my pain perpetual and my wound incurable, refusing to be healed? Will you indeed be to me like a deceitful brook, like waters that fail and are uncertain? Tan-awa ang kapituloAmerican Standard Version (1901)18 Why is my pain perpetual, and my wound incurable, which refuseth to be healed? wilt thou indeed be unto me as a deceitful brook, as waters that fail? Tan-awa ang kapituloCommon English Bible18 Why am I always in pain? Why is my wound incurable, so far beyond healing? You have become for me as unreliable as a spring gone dry! Tan-awa ang kapituloCatholic Public Domain Version18 Why has my sorrow become never-ending, and why has my wound become so dire that it refuses to be cured? It has become for me like the deception of untrustworthy waters." Tan-awa ang kapituloDouay-Rheims version of The Bible - 1752 version18 Why is my sorrow become perpetual, and my wound desperate so as to refuse to be healed? It is become to me as the falsehood of deceitful waters that cannot be trusted. Tan-awa ang kapitulo |