Jeremiah 10:20 - New Revised Standard Version20 My tent is destroyed, and all my cords are broken; my children have gone from me, and they are no more; there is no one to spread my tent again, and to set up my curtains. Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonKing James Version (Oxford) 176920 My tabernacle is spoiled, and all my cords are broken: my children are gone forth of me, and they are not: there is none to stretch forth my tent any more, and to set up my curtains. Tan-awa ang kapituloAmplified Bible - Classic Edition20 My tent (home) is taken by force and plundered, and all my [tent] cords are broken. My children have gone forth [as captives] from me, and they are no more; there is no one to stretch forth my tent any more and to set up my [tent] curtains. Tan-awa ang kapituloAmerican Standard Version (1901)20 My tent is destroyed, and all my cords are broken: my children are gone forth from me, and they are not: there is none to spread my tent any more, and to set up my curtains. Tan-awa ang kapituloCommon English Bible20 But now my tent is destroyed; all its ropes are cut, and my children are gone for good. There’s no one left to set up my tent frame and to attach the fabric. Tan-awa ang kapituloCatholic Public Domain Version20 My tent has been destroyed. All my cords have been broken. My sons have gone away from me; they did not remain. There is no one to stretch out my tent any more, nor to set up my curtains. Tan-awa ang kapituloDouay-Rheims version of The Bible - 1752 version20 My tabernacle is laid waste, all my cords are broken: my children are gone out from me and they are not: there is none to stretch forth my tent any more, and to set up my curtains. Tan-awa ang kapitulo |