Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Isaiah 7:23 - New Revised Standard Version

23 On that day every place where there used to be a thousand vines, worth a thousand shekels of silver, will become briers and thorns.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

23 And it shall come to pass in that day, that every place shall be, where there were a thousand vines at a thousand silverlings, it shall even be for briers and thorns.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

23 And in that day, in every place where there used to be a thousand vines worth a thousand silver shekels, there will be briers and thorns.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

23 And it shall come to pass in that day, that every place, where there were a thousand vines at a thousand silverlings, shall be for briers and thorns.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

23 On that day, there will be thorns and thistles in every place where a thousand vines worth a thousand silver shekels once grew.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

23 And this shall be in that day: every place, where there were a thousand grapevines worth a thousand pieces of silver, will become thorns and briers.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

23 And it shall come to pass in that day that every place where there were a thousand vines, at a thousand pieces of silver shall become thorns and briers.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Isaiah 7:23
13 Cross References  

thorns and thistles it shall bring forth for you; and you shall eat the plants of the field.


In little more than a year you will shudder, you complacent ones; for the vintage will fail, the fruit harvest will not come.


For ten acres of vineyard shall yield but one bath, and a homer of seed shall yield a mere ephah.


I will make it a waste; it shall not be pruned or hoed, and it shall be overgrown with briers and thorns; I will also command the clouds that they rain no rain upon it.


With bow and arrows one will go there, for all the land will be briers and thorns;


I looked, and lo, the fruitful land was a desert, and all its cities were laid in ruins before the Lord, before his fierce anger.


The inhabited cities shall be laid waste, and the land shall become a desolation; and you shall know that I am the Lord.


I will lay waste her vines and her fig trees, of which she said, “These are my pay, which my lovers have given me.” I will make them a forest, and the wild animals shall devour them.


For even if they escape destruction, Egypt shall gather them, Memphis shall bury them. Nettles shall possess their precious things of silver; thorns shall be in their tents.


“Listen to another parable. There was a landowner who planted a vineyard, put a fence around it, dug a wine press in it, and built a watchtower. Then he leased it to tenants and went to another country.


But if it produces thorns and thistles, it is worthless and on the verge of being cursed; its end is to be burned over.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo