Isaiah 58:3 - New Revised Standard Version3 “Why do we fast, but you do not see? Why humble ourselves, but you do not notice?” Look, you serve your own interest on your fast day, and oppress all your workers. Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonKing James Version (Oxford) 17693 Wherefore have we fasted, say they, and thou seest not? wherefore have we afflicted our soul, and thou takest no knowledge? Behold, in the day of your fast ye find pleasure, and exact all your labours. Tan-awa ang kapituloAmplified Bible - Classic Edition3 Why have we fasted, they say, and You do not see it? Why have we afflicted ourselves, and You take no knowledge [of it]? Behold [O Israel], on the day of your fast [when you should be grieving for your sins], you find profit in your business, and [instead of stopping all work, as the law implies you and your workmen should do] you extort from your hired servants a full amount of labor. [Lev. 16:29.] Tan-awa ang kapituloAmerican Standard Version (1901)3 Wherefore have we fasted, say they, and thou seest not? wherefore have we afflicted our soul, and thou takest no knowledge? Behold, in the day of your fast ye find your own pleasure, and exact all your labors. Tan-awa ang kapituloCommon English Bible3 “Why do we fast and you don’t see; why afflict ourselves and you don’t notice?” Yet on your fast day you do whatever you want, and oppress all your workers. Tan-awa ang kapituloCatholic Public Domain Version3 "Why have we fasted, and you have not taken notice? Why have we humbled our souls, and you have not acknowledged it?" Behold, in the day of your fasting, your own will is found, and you petition for payment from all your debtors. Tan-awa ang kapituloDouay-Rheims version of The Bible - 1752 version3 Why have we fasted: and thou hast not regarded? Have we humbled our souls: and thou hast not taken notice? Behold, in the day of your fast your own will is found: and you exact of all your debtors. Tan-awa ang kapitulo |