Isaiah 47:11 - New Revised Standard Version11 But evil shall come upon you, which you cannot charm away; disaster shall fall upon you, which you will not be able to ward off; and ruin shall come on you suddenly, of which you know nothing. Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonKing James Version (Oxford) 176911 Therefore shall evil come upon thee; thou shalt not know from whence it riseth: and mischief shall fall upon thee; thou shalt not be able to put it off: and desolation shall come upon thee suddenly, which thou shalt not know. Tan-awa ang kapituloAmplified Bible - Classic Edition11 Therefore shall evil come upon you; you shall not know the dawning of it or how to charm it away. And a disaster and evil shall fall upon you that you shall not be able to atone for [with all your offerings to your gods]; and desolation shall come upon you suddenly, about which you shall know nothing or how to avert it. Tan-awa ang kapituloAmerican Standard Version (1901)11 Therefore shall evil come upon thee; thou shalt not know the dawning thereof: and mischief shall fall upon thee; thou shalt not be able to put it away: and desolation shall come upon thee suddenly, which thou knowest not. Tan-awa ang kapituloCommon English Bible11 Now evil will come against you, something you won’t anticipate. A curse will fall upon you, something you won’t be able to dispel. Destruction will come upon you suddenly, something you won’t foresee. Tan-awa ang kapituloCatholic Public Domain Version11 Evil will overwhelm you, and you will not notice its rising. And calamity will fall violently over you, and you will not be able to avert it. You will suddenly be overwhelmed by a misery such as you have never known. Tan-awa ang kapituloDouay-Rheims version of The Bible - 1752 version11 Evil shall come upon thee: and then shalt not know the rising thereof. And calamity shall fall violently upon thee, which thou canst not keep off. Misery shall come upon thee suddenly, which thou shalt not know. Tan-awa ang kapitulo |