Isaiah 28:13 - New Revised Standard Version13 Therefore the word of the Lord will be to them, “Precept upon precept, precept upon precept, line upon line, line upon line, here a little, there a little;” in order that they may go, and fall backward, and be broken, and snared, and taken. Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonKing James Version (Oxford) 176913 But the word of the LORD was unto them precept upon precept, precept upon precept; line upon line, line upon line; here a little, and there a little; that they might go, and fall backward, and be broken, and snared, and taken. Tan-awa ang kapituloAmplified Bible - Classic Edition13 Therefore the word of the Lord will be to them [merely monotonous repeatings of]: precept upon precept, precept upon precept, rule upon rule, rule upon rule; here a little, there a little–that they may go and fall backward, and be broken and snared and taken. Tan-awa ang kapituloAmerican Standard Version (1901)13 Therefore shall the word of Jehovah be unto them precept upon precept, precept upon precept; line upon line, line upon line; here a little, there a little; that they may go, and fall backward, and be broken, and snared, and taken. Tan-awa ang kapituloCommon English Bible13 So the LORD’s word will be for them: “tsav letsav, tsav letsav; qav leqav, qav leqav,” a little of this, a little of that. So that they will go and stagger backward, they will be broken, snared, and captured. Tan-awa ang kapituloCatholic Public Domain Version13 And so, the word of the Lord to them will be: "Command, and command again; command, and command again; expect, and expect again; a little here, and a little there," so that they may go forward and fall backward, and so that they may be broken and ensnared and captured. Tan-awa ang kapituloDouay-Rheims version of The Bible - 1752 version13 And the word of the Lord shall be to them: Command, command again; command, command again: expect, expect again; expect, expect again: a little there, a little there: that they may go, and fall backward, and be broken, and snared, and taken. Tan-awa ang kapitulo |