Isaiah 19:11 - New Revised Standard Version11 The princes of Zoan are utterly foolish; the wise counselors of Pharaoh give stupid counsel. How can you say to Pharaoh, “I am one of the sages, a descendant of ancient kings”? Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonKing James Version (Oxford) 176911 Surely the princes of Zoan are fools, the counsel of the wise counsellors of Pharaoh is become brutish: how say ye unto Pharaoh, I am the son of the wise, the son of ancient kings? Tan-awa ang kapituloAmplified Bible - Classic Edition11 The princes of Zoan [ancient capital of the Pharaohs] are utterly foolish; the counsel of the wisest counselors of Pharaoh has become witless (stupid). How can you say to Pharaoh, I am a son of the wise, a son of ancient kings? Tan-awa ang kapituloAmerican Standard Version (1901)11 The princes of Zoan are utterly foolish; the counsel of the wisest counsellors of Pharaoh is become brutish: how say ye unto Pharaoh, I am the son of the wise, the son of ancient kings? Tan-awa ang kapituloCommon English Bible11 The officials of Tanis are fools; the wisest of Pharaoh’s counselors give stupid advice. How can you say to Pharaoh, “I’m a wise person, one of the ancient kings”? Tan-awa ang kapituloCatholic Public Domain Version11 The leaders of Tanis are foolish. The wise counselors of Pharaoh have given foolish counsel. How can you say to Pharaoh: "I am the son of wisemen, the son of the kings of antiquity?" Tan-awa ang kapituloDouay-Rheims version of The Bible - 1752 version11 The princes of Tanis are become fools, the wise counsellors of Pharao have given foolish counsel. How will you say to Pharao: I am the son of the wise, the son of ancient kings? Tan-awa ang kapitulo |