Genesis 6:7 - New Revised Standard Version7 So the Lord said, “I will blot out from the earth the human beings I have created—people together with animals and creeping things and birds of the air, for I am sorry that I have made them.” Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonKing James Version (Oxford) 17697 And the LORD said, I will destroy man whom I have created from the face of the earth; both man, and beast, and the creeping thing, and the fowls of the air; for it repenteth me that I have made them. Tan-awa ang kapituloAmplified Bible - Classic Edition7 So the Lord said, I will destroy, blot out, and wipe away mankind, whom I have created from the face of the ground–not only man, [but] the beasts and the creeping things and the birds of the air–for it grieves Me and makes Me regretful that I have made them. Tan-awa ang kapituloAmerican Standard Version (1901)7 And Jehovah said, I will destroy man whom I have created from the face of the ground; both man, and beast, and creeping things, and birds of the heavens; for it repenteth me that I have made them. Tan-awa ang kapituloCommon English Bible7 So the LORD said, “I will wipe off of the land the human race that I’ve created: from human beings to livestock to the crawling things to the birds in the skies, because I regret I ever made them.” Tan-awa ang kapituloCatholic Public Domain Version7 he said, "I will eliminate man, whom I have created, from the face of the earth, from man to other living things, from animals even to the flying things of the air. For it grieves me that I have made them." Tan-awa ang kapituloDouay-Rheims version of The Bible - 1752 version7 He said: I will destroy man, whom I have created, from the face of the earth, from man even to beasts, from the creeping thing even to the fowls of the air; for it repenteth me that I have made them. Tan-awa ang kapitulo |