Genesis 6:17 - New Revised Standard Version17 For my part, I am going to bring a flood of waters on the earth, to destroy from under heaven all flesh in which is the breath of life; everything that is on the earth shall die. Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonKing James Version (Oxford) 176917 And, behold, I, even I, do bring a flood of waters upon the earth, to destroy all flesh, wherein is the breath of life, from under heaven; and every thing that is in the earth shall die. Tan-awa ang kapituloAmplified Bible - Classic Edition17 For behold, I, even I, will bring a flood of waters upon the earth to destroy and make putrid all flesh under the heavens in which are the breath and spirit of life; everything that is on the land shall die. Tan-awa ang kapituloAmerican Standard Version (1901)17 And I, behold, I do bring the flood of waters upon the earth, to destroy all flesh, wherein is the breath of life, from under heaven; everything that is in the earth shall die. Tan-awa ang kapituloCommon English Bible17 “I am now bringing the floodwaters over the earth to destroy everything under the sky that breathes. Everything on earth is about to take its last breath. Tan-awa ang kapituloCatholic Public Domain Version17 Behold, I shall bring the waters of a great flood upon the earth, so as to put to death all flesh in which there is the breath of life under heaven. All things that are on the earth shall be consumed. Tan-awa ang kapituloDouay-Rheims version of The Bible - 1752 version17 Behold, I will bring the waters of a great flood upon the earth, to destroy all flesh, wherein is the breath of life, under heaven. All things that are in the earth shall be consumed. Tan-awa ang kapitulo |